Движущая сила (Фрэнсис) - страница 73

— Говорит Джон Тигвуд, — возвестил голос.

— Да, я слушаю.

— Мод и Уотермид сказала, чтобы я связался с вами.

— Джон Тигвуд. Приятель Лорны, сестры Моди? Он резко меня поправил:

— Директор центра для престарелых.

— Да, я в курсе.

— Джон Тигвуд, — неодобрительно пробормотал Харв. — Маленький пузатый недоносок. Вечно что-нибудь клянчит.

— Что я могу для вас сделать? — осторожно спросил я.

— Забрать лошадей, — ответил Тигвуд.

— Разумеется, — с готовностью согласился я. — В любое время. — Дело прежде всего. Какого бы мнения я ни был о Джоне Тигвуде, это не мешало мне на нем заработать.

— В Йоркшире закрывается ферма для престарелых лошадей, — поведал он мне с печалью в голосе. — Мы согласились взять этих животных и найти для них помещение. Уотермиды дали согласие разместить двух у них в стойлах. Бенджи Ашер берет еще двух. Я хочу также обратиться к Мэриголд Инглиш, хоть она тут новенькая. Как насчет вас, может, вы тоже примете участие?

— Простите, но нет, — твердо сказал я. — Когда вы собираетесь их перевозить?

— Завтра вас устроит?

— Конечно, — сказал я.

— Хорошо. Лорна сама поедет в качестве конюха.

— Возражений нет.

Он назвал мне адрес, а я сказал ему, сколько это будет стоить.

— Послушайте, я полагал, вы это сделаете в качестве благотворительности.

— Простите, но не могу. — Я старался говорить в дружеском и извиняющемся тоне.

— Но ведь это же для Лорны, — продолжал он настаивать.

— Не думаю, что Моди ожидала, что я буду работать бесплатно.

После паузы он неохотно признал:

— Да, она меня предупреждала.

— Ну вот видите. Так мне ехать за ними или нет? Несколько раздраженно он сказал:

— Вам заплатят. Хотя лично я думаю, что вы могли бы проявить некоторую щедрость. Сделать доброе дело.

— Вы вполне можете предложить кому-нибудь еще забрать их, — посоветовал я. — Может, кто и сделает это за бесплатно.

Последовавшее молчание показало, что такую попытку он уже делал. И, возможно, не одну. От Йоркшира, где мне следовало забрать нескольких старых лошадей, едва держащихся на ногах, до Пиксхилла и их новых стойл путь был неблизкий.

Закончив разговор с Тигвудом, я дал необходимые указания Харву. Присутствующая при разговоре Нина поинтересовалась, в чем дело.

Харв с отвращением объяснил:

— Там есть такой чудной дом для очень старых лошадей. Так этот Джон Тигвуд сейчас рассовывает их по разным местам. Он дерет деньги с бывших владельцев лошадей за то, что за ними присматривают, и не платит ни гроша тем, кто это делает. Настоящий рэкет. И у него еще хватает наглости требовать, чтобы Фредди вез их бесплатно, в качестве благотворительности.