Игра по правилам (Фрэнсис) - страница 41

— Он часто играл в гольф? — спросил я, глядя в телескоп длиной меньше четырех дюймов и рассматривая в нем шкалу, где от нижней отметки «Green»[1] вверх были обозначены расстояния в ярдах — от двухсот до сорока. — Он как-то особо не говорил об этом.

— Я думаю, он иногда играл по выходным, — с сомнением в голосе ответила Джун. — Совместите слово «Green» с самой зеленой отметкой — флажок ведь, кажется, всегда высотой в восемь футов — и верхушка флажка укажет на шкале расстояние. Он говорил, что это очень удобно для дилетантов вроде него. Он говорил: «Никогда не бойся промахнуться, после того как сделал свой лучший удар». — Она слегка погрустнела. — Когда он покупал эти штучки, то всегда показывал их мне, так как знал, что мне они тоже нравятся.

Поискав платок, она, не извиняясь, вытерла глаза.

— А откуда он все это брал?

— В основном выписывал по каталогам. Я был несколько удивлен. Почтовые заказы по каталогам как-то не сочетались с моим представлением о Гревиле, но вскоре я понял, что ошибался.

— Не хотели бы вы посмотреть наш новый каталог? — спросила Джун и успела вылететь в дверь и вернуться, прежде чем я вспомнил, видел ли я старый, и решил, что нет.

— Только что из типографии, — сказала она. — Я как раз их распаковывала.

Я стал листать глянцевые листы журнала объемом в пятьдесят страниц, глядя на естественные яркие цвета уже увиденных мною на складе прелестей и множество других, еще более редких. Амулетики, сердечки, колечки, бабочки — казалось, не было предела разнообразию украшений.

— Сколько же всякого барахла, — пробормотал я. Услышав такой пренебрежительный тон, Джун тут же встала на их защиту, точно наседка, охранявшая своих цыплят.

— Не все могут позволить себе бриллианты, — резко возразила она, — а эти вещи очень красивы, и мы продаем их тысячами. Они расходятся в сотни престижных магазинов и универмагов, и я часто вижу, как люди покупают эти необычные украшения, которые здесь представлены. И, несмотря на то что они не в вашем вкусе, многим они нравятся.

— Простите, — сказал я. Она немного успокоилась.

— Это, видимо, непозволительно с моей стороны так с вами разговаривать, — неуверенно произнесла она, — но вы не мистер Фрэнклин... — Она замолчала, нахмурившись.

— Все в порядке, — ответил я. — Я и мистер Фрэнклин, и не мистер Фрэнклин — я понимаю, что вы хотите сказать.

— Элфи говорит, — медленно начала она, — что есть жокей Дерек Фрэнклин, выступающий в состязаниях по стипль-чезу. — Она вновь посмотрела на мою ногу, словно начиная догадываться. — Он раз стал чемпионом и всегда был в десятке лучших.