Погребенные заживо (Романецкий) - страница 14

Молдер помог Готье привалиться спиной к стене.

– Помню, что плыл на корабле… – эту фразу француз произнес уже без проблем.

– "Пайпер мару"? Это последнее, что вы помните?

– Да, – сказал после непродолжительного раздумья Готье. И тут же поправился: – Нет, я проводил глубоководное погружение, – он снова задумался, словно что-то вспоминал.

– А сейчас вы знаете, где находитесь?

Готье осмотрелся, удивился: – Я дома?.. А где же моя жена?!

Молдер пожал плечами:

– В доме больше никого нет. Но кто-то явно был. И рылся в ваших бумагах.

– Где Джоан?! – Готье забеспокоился, попытался встать, но не смог. Вновь привалился к стене.

– Осторожно! – Молдер показал свою руку. – Вы весь измазались в каком-то масле.

Готье тупо посмотрел на руку Молдера, опять попытался подняться. И опять не сумел.

– Что здесь вообще происходит?!

– Постарайтесь сохранять спокойствие, – Молдер вытер руку носовым платком и достал из кармана конверт. – Я хотел бы задать вам несколько вопросов по поводу вот этого письма. Оно от некоего спасателя по имени Дж. Каленчук.

Готье опять задумался. И вдруг вздрогнул. Голубые глаза его расширились: он явно что-то вспомнил. Но сказал совсем другое: – Я этой фамилии не помню.

Он снова начал подниматься. И на этот раз преуспел: видимо, воспоминания придали ему сил. Впрочем, сил хватило ненадолго, потому что он тут же сел на кровать.

– Но кто-то помнит, – сказал Молдер. – И мне кажется, вы знаете, кто именно.

Готье помотал головой: – Сначала я хотел бы поговорить с французским консулом.

– А со мной?

– А вам, – Готье посмотрел Молдеру прямо в глаза, и взгляд его теперь был каменно-непроницаем, – мне больше сказать нечего.

И Молдер понял, что здесь он уже ничего не добьется. Он сунул конверт в карман и пошел вызывать "скорую".

Военная база Мирамар, Калифорния

Скалли открыла шустрая пожилая женщина, в которой Дэйна с трудом узнала миссис Йохансон.

– Сейчас я его позову. Присаживайтесь, – она бывшую соседскую девочку, конечно, не признала.

Глава дома долго себя ждать не заставил. Он тоже изрядно постарел, но спину держал прямо, а взгляд его был ясен и любопытен.

– Я – Йохансон. Что вы хотели?

– Дэйна Скалли, – представилась Дэйна. – Я жила по соседству, в трех домах от вас. Мой отец Уильям Скалли. Я ходила в один класс с вашим сыном.

Однако Йохансон ее тоже не узнал.

– Вы меня простите, – сказал он. – Память моя уже не та, что была когда-то… – в голосе его появилась холодность. – Ричард здесь больше не живет.

– Вообще-то, сэр, я пришла не к Ричарду, а к вам. – Скалли вдруг поняла, что ее сейчас выставят, и немедленно сменила вывеску "Бывшая соседская девочка" на "Федеральный агент". – Я теперь работаю в ФБР. И, видите ли, у нас возник вопрос, на который, я надеюсь, только вы сможете ответить.