А пока его ждет работа. Благодарение Господу, у него есть занятие, которое всегда его радует, что бы ни происходило вокруг. Да и парни требуют внимания, а то готовы целыми днями глазеть по сторонам в надежде заметить хорошенькую девчонку, позабыв, зачем их наняли в «Авто-Брэннер». Джек вздохнул. Да, помощники зачастую причиняют беспокойство, отвлекая его от работы. Хотя иногда им действительно требуется квалифицированный совет, к которому, к слову сказать, они относятся с уважением.
Ровно в два часа на улице появилась мадам Зельда. Джек Брэннер вытер руки тряпкой и направился к ней.
— Добрый день, мадам, — вежливо произнес он, слегка поклонившись.
— Здравствуйте, молодой человек, — приветливо отозвалась та. Высокий механик нравился ей, и она часто с удовольствием наблюдала из окна, как он работает.
— Как поживаете, мадам Зельда? Позвольте сделать вам комплимент. Вы сегодня прекрасно выглядите.
— Что ж, благодарю, — усмехнулась леди. Но, полагаю, вы едва ли интересуетесь пожилыми дамами. Говорите, говорите, молодой человек, что у вас на уме.
— Я.., я хотел узнать, знаете ли вы что-нибудь о той бездомной бродяжке, что заходила к вам сегодня утром… — неуверенно начал Джек и запнулся. Молчание и пристальный взгляд мадам Зельды несколько смутили его. — Я имею в виду ту, в бесформенной сине-зеленой ветровке с большой спортивной сумкой…
— Я поняла, о ком вы говорите. Но она не бродяжка и не бездомная.
Джек выдохнул.
— Что ж, приятно слышать. Я немного беспокоился. Мы беседовали с ней несколько минут на прошлой неделе, и она показалась мне неприспособленной для жизни на улице. Слишком хрупкой…
— Это очень мило с вашей стороны, мистер Брэннер, но не беспокойтесь. С ней все в порядке.
Джек вежливо попрощался и вернулся к «роллс-ройсу». А мадам Зельда пошла своей дорогой, загадочно улыбаясь.
И вот наконец пришел тот день, когда Кэтрин в первый раз осталась ночевать в доме на Вестернбридж. Мадам Зельда открыла дверь и впустила ее внутрь.
— Вот и вы, мадемуазель Катрин, — приветливо сказала она, обходя большой горшок с белой азалией. — Заходите. Ма maison est votre maison. Мой дом — ваш дом.
— О, только пока я плачу за аренду, — улыбнулась Кэтрин. — А что здесь делают все эти цветы? — Она обвела рукой холл, заставленный цветочными горшками.
— Здесь самое солнечное место в доме после того балкона, который в вашей квартире, — ответила мадам Зельда.
Кэтрин моментально поняла намек.
— Не понимаю, почему бы тогда не расставить их на балконе. Мне цветы никак не помешают. А вы можете ухаживать за ними, пока я на работе.