Ребус старого пирата (Бабкин) - страница 102

– Я сварил настой, – раздался из пещеры мужской голос.

– Рано! – Седобородый широко улыбнулся. – Пищу надо принять, когда солнце осветит подножие горы. Время еще есть, необходимо собрать хворост. Будет дождь, и мы останемся без огня. Звери живут инстинктом, а человек разумом. Поэтому человек во много раз страшнее самого сильного зверя.

Из пещеры вышел сутулый мужчина в очках. Сняв их, он протер лицо ладонями.

– Пошли! – Седобородый стал спускаться по склону.


– Надо сказать Целителю! – В комнату вбежала женщина. – Злобный слон хочет идти за Целителем. Надо предупредить его.

– С ним тигр, – спокойно отозвался сидящий на коврике мужчина.

– Злобный слон хочет захватить пришедшего к Целителю человека, и я слышала, как он приказал своим людям захватить Целителя и его друга. Я пошлю к Целителю Маршу.

– Целитель спас нашу семью от потери детей, и мы должны предупредить его. Пусть Марша бежит к Целителю. А еще лучше, напиши ему записку.


– Понятно? – осмотрел молодых мужчин Хутшан.

– Да, – ответил один, – мы все поняли и сделаем как надо.

– Если окажется, что этот мастер там, я с вас троих поснимаю головы.

– Но кто мог знать, что мастер там? – вздохнул пожилой индиец. – К нему в пещеру никто не ходит. Да он разговаривает только с теми, кто болен. Я не думаю, что он вообще что-то скажет. Зря ты, Хутшан, помогаешь этим людям из Дели. Отшельник лечит людей и ничего за это не берет. Он вылечил и твою мать, когда ее тело горело жаром, а врачи были далеко. И меня излечил.

– Отец, – сказал Хутшан, – я не могу упустить тех, кто придет к отшельнику. Постарайся не причинить ему вреда. Его только спросят о мастере, а ответит он или нет, его дело.

– Я знаю, что те, кто к нему приедет, не умеют слышать отказ и добиваются ответа на свои вопросы любыми средствами. Поэтому я прошу тебя, сын…

– Я исполню любое твое желание отец! – Сын коснулся пальцами земли у его ног. – Но я работаю на господина Фунджака и не могу исполнить твою просьбу…

– Фунджак – преступник. И ты стал бандитом, сын. Люди в деревне боятся и проклинают тебя. За что мне послано такое наказание?

– Зато мы не знаем, что такое голод, и освобождены от поборов других преступников. Государство не всегда может защитить своих граждан. Я же в любой момент могу дать отпор всякому, кто посягнет на нашу жизнь и имущество.

– Да услышат меня боги! Я не хотел, чтобы мой сын был таким. В этом моя вина. Я много работал и не заметил, как из ласкового котенка вырос тигр-людоед. – Хутшан усмехнулся и повернулся к своим людям: – Завтра приедут иностранцы. Вы будете следить за ними. Когда они войдут в пещеру, вы должны слышать каждое слово и не дать им увести с собой мастера, если он там. Если мастер что-то скажет им, они не должны вернуться. Но один из них нужен живой.