Ребус старого пирата (Бабкин) - страница 78

Степан стал раскуривать трубку. Поняв, что разговор закончен, Моретти вышел.

«А насчет Эдуарда и его друзей старик прав, – подумал он. – Но будем надеяться, что алчность не затуманит их разум».


– Они были у Булычаги, – ответил Луке мальчик. – Потом его сын и Гриша с Петей ушли с ними в сторону Омолона.

– Они пошли к месту падения самолета, – догадался Лука.

– Не думаю, – возразил Тарасенко. – Им нужен путь Графа. Значит, они пойдут к Большой сопке и Золотому ручью. Хотя чего зря гадать, спросим Степана.


– О чем ты с ним базарил? – спросил Эдуард.

– Позволю себе напомнить, – усмехнулся Моретти, – что вы получаете деньги не за вопросы, а за работу и охрану. А почему ты сорвался? – спросил он, в свою очередь, Эдуарда. – Видно было, что ты в ярости.

– Не выдержал. – Эдуард виновато улыбнулся. – Я терпеть не могу узкоглазых.

– С таким настроением успеха не достигают.

– Я предпочитаю разговорам способ вытаскивать нужную мне информацию проще и быстрее.

– Но в данном случае это было просто невозможно, – отметил вслух Рипли.

– Почему? Что могли сделать два…

– Нас видели, когда мы к нему заходили, – с трудом сдерживаясь, ответил Моретти. – А здесь нет метро до Манхэттена. Если еще раз случится подобное, то я вынужден буду расстаться с вами.


– Да, – кивнул Степан, – их пятеро. Один из них американец. Трое просто щенки, которые возомнили себя матерыми хищниками. А вот четвертый тот самый матерый волк и есть.

– Что им надо? – спросил Тарасенко.

– Что-то они разыскивают. Что-то, что приведет их к большим деньгам. Какую-то частицу чего-то. Так говорил американец. Спутники его – бандиты.

– И ты отправил с ними сына и племянников! – вздохнул Лука.

– Они их не тронут. Он хорошо заплатил.

– Ради денег ты отправил с бандитами своих родственников. – Лука покачал головой.

– Они не пошли совершать преступление. И нам заплатили очень хорошие деньги. Мой сын и племянники вернутся живыми и будут с деньгами. До осени еще далеко, и пенсии нам не хватает. Что им нужно, я не понял.

– Пошли, – сказал Луке Тарасенко.

Старый чукча проводил их взглядом.

– Граф спас тебе жизнь, – прошептал он, – и ты искал его родственников не для того, чтобы сказать спасибо. Ты что-то знаешь, Тарасенко.


– Далеко еще? – спросил Моретти.

– Завтра утром будем там, – ответил сын старого чукчи.

– А сегодня не успеем на автобус? – усмехнулся Эдуард.

– Хватит, – покосился на него американец.

– А ты мне рот не затыкай, сам недавно пищал – надоело все, хочу в ванну, сауну и…

– Заткнись! – Моретти повысил голос.

– Слышь ты, янки, – подал голос Качок, – не блатовал бы, а то ведь запросто можешь тут и остаться!