- Конечно, конечно. Росс, будьте любезны, позвоните.
На звонок пришел слуга, высокий человек средних лет с лицом священника. Сэр Монтегю объяснил ему, что хочет Пуаро. Лакей с вежливым вниманием повернулся к моему другу.
- Кто взял трубку, когда зазвонил телефон? - начал Пуаро.
- Я, сэр. Телефон стоит в нише по пути из зала.
- Это был женский или мужской голос?
- Женский, сэр.
Лакей немного подумал.
- Насколько я помню, сэр, сначала телефонистка спросила, действительно ли это номер Чизвик 43-434. Я ответил, что да. А потом уже та, другая женщина осведомилась, ужинает ли у нас леди Эдвер. Я подтвердил, что госпожа Эдвер действительно ужинает у нас. Тогда эта женщина сказала: "Я хотела бы поговорить с ней". Я пошел в столовую, сообщил об этом леди Эдвер и проводил ее к телефону.
- А потом?
- Леди Эдвер взяла трубку и сказала: "Алло, кто это говорит?" Потом ответила: "Да, это леди Эдвер". Я уже хотел идти, когда она подозвала меня и сказала, что их разъединили. Что кто-то засмеялся и, видимо, повесил трубку. Потом леди Эдвер спросила меня, не называла ли говорившая свое имя. Я ответил, что нет. Вот и все, сэр.
Пуаро нахмурился каким-то своим мыслям.
- Вы действительно думаете, что этот телефонный звонок имеет какое-то отношение к убийству, мистер Пуаро? - спросила миссис Уидберн.
- Пока невозможно сказать, мадам. Просто это любопытное обстоятельство.
- Иногда люди звонят в шутку. Со мной тоже так шутили.
- C'est toujours possible52, madame, - подтвердил Пуаро и вновь обратился к лакею. - Голос этой женщины был высокий или низкий?
- Низкий, сэр. Такой осторожный и довольно отчетливый, - слуга сделал паузу. - Может, мне показалось, сэр, но в нем чувствовался иностранный акцент. Эта женщина слишком старательно выговаривала звук "р".
- Ну, если так, то это мог быть и шотландский акцент, Дональд, - улыбнулся Россу мистер Уидберн.
- Не виновен, - засмеялся тот. - В это время я сидел за столом.
Пуаро опять заговорил со слугой.
- Как вы думаете, могли бы вы узнать этот голос, если бы услышали его еще раз?
- Не знаю, сэр, - заколебался лакей. - Может быть. Наверное, мог бы.
- Благодарю вас, мой друг.
Лакей поклонился и удалился важной походкой.
Сэр Монтегю продолжал играть роль дружелюбного старомодного хозяина. Он стал уговаривать нас остаться на партию бриджа. Я извинился: ставки были выше, чем мне хотелось бы. Молодой Росс тоже с облегчением вздохнул, когда Пуаро сменил его за столиком. Так мы и сидели с Россом, наблюдая за игрой. Вечер закончился убедительной победой моего друга и сэра Монтегю: оба выиграли довольно крупные суммы.