Смерть лорда Эдвера (Кристи) - страница 73

- А мадемуазель?

- Вы имеете в виду его дочь? Ее тоже не было дома. Она обедала с какими-то Картью Уэстами, потом пошла с ними в оперу. Вечером они проводили ее домой. Она вернулась без четверти двенадцать. Так что и ее кандидатура отпадает. Секретарша, похоже, тоже в порядке: очень деловая, приличная женщина. Потом еще слуга. Не могу сказать, что я проникся к нему особой симпатией. Разве мужчина может быть таким красивым? Ну, а если серьезно, в нем есть что-то подозрительное. Да и на службу к лорду Эдверу он поступил как-то странно. Сейчас я навожу о нем справки. Впрочем, я не вижу у него никакого мотива для убийства.

- Есть ли какие-нибудь новые факты по этому делу?

- Да, есть кое-что. Трудно сказать, имеют ли они какое-то значение или нет. Во-первых, исчез ключ лорда Эдвера.

- Ключ от входной двери?

- Да.

- Это, конечно, интересно.

- Как я уже сказал, этот факт может говорить о многом, а может и ничего не значить. Мне кажется, что более важным является то, что лорд Эдвер получил вчера по чеку деньги. Правда, немного, всего сто фунтов. Он взял французской валютой, так как должен был ехать сегодня в Париж. Так вот: эти деньги исчезли.

- Кто вам об этом сказал?

- Мисс Кэрролл. Она получала эти деньги в банке. Она упомянула об этом в разговоре, со мной, и я сразу же обыскал все вещи лорда Эдвера, но этих денег нигде не нашел.

- А где они были вчера?

- Секретарша не знает. Она отдала их лорду Эдверу около половины четвертого в библиотеке. Деньги были в банковском конверте. Лорд Эдвер взял конверт и положил его на стол.

- Надо подумать. Это усложняет дело.

- Или облегчает. Кстати, что касается раны…

- Да?

- По мнению доктора, она сделана не простым перочинным ножом. Чем-то вроде этого, но с лезвием другой формы. Очень острым лезвием.

- Не бритвой?

- Нет, нет. Меньше.

Пуаро, нахмурив брови, задумался.

- Новому лорду Эдверу, видно, очень понравилась его собственная шутка, - заметил Джепп. - Ему кажется забавным быть подозреваемым в убийстве. Он постарался сделать все, чтобы мы действительно насторожились по отношению к нему. Довольно странная позиция.

- Может быть, он хочет выяснить нашу точку зрения?

- Нет, скорее всего он пытался скрыть неловкость. Смерть дяди была ему очень выгодна. Между прочим, он уже переехал в его дом.

- А где он жил до этого?

- На Сент-Джордж-роуд. Не очень шикарное место.

- Запишите адрес, Гастингс.

Я выполнил просьбу Пуаро, хотя и удивился немного: если Рональд переехал на Риджент-гейт, вряд ли нам понадобится его старый адрес.

- Я думаю, что убила все-таки эта Адамс, - заявил инспектор вставая. - Отличная работа, Пуаро. Конечно, вы ходите по театрам, развлекаетесь, поэтому вам и приходят в голову мысли, которые у меня никогда и не возникнут. Жаль только, что мы пока не нашли у этой девушки никакого мотива, но я уверен, что если мы покопаемся немного, обязательно его обнаружим.