Рыцарь дорог (Аскеров) - страница 119

– Ну и чего ты там застрял? – не удержалась Джесси.

– Как ни странно, но в твоём рассказе про это болото есть изрядная доля правды, – задумчиво ответил Ли.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла она.

– На одном из этих монстров висело что-то, что очень напоминало человеческую кожу. Судя по всему, когда-то это были люди. Радиация вызвала резкую мутацию, и они превратились в монстров.

– Почему ты так решил? – заинтересованно спросила Джесси.

– Их скелеты очень похожи на скелеты людей. Разница только в размерах. Не знаю, почему они переселились в воду, но то, что исходным в этой мутации был человек, абсолютно точно.

– Ну тебе виднее. Я в этом не разбираюсь, – небрежно пожала плечами Джесси.

– А в чём ты вообще разбираешься? – усмехнулся в ответ Ли, возвращаясь к машине.

– Но зачем им человеческая кожа? – неожиданно спросила она.

– Возможно, они считают, что натягивая на себя чужую шкуру, становятся похожими на людей, – пожал плечами Ли.

– Тогда, может, уберёмся отсюда? – предложила Джесси, нервно поглядывая на болото.

– Думаю, мы можем не торопиться. Похоже, они боятся дневного света.

– Я думала, ты хочешь побыстрее добраться до геликоптера? – быстро ответила она.

– Поехали, – усмехнулся в ответ Ли, запуская двигатель.

Облегчённо вздохнув, Джесси тронулась с места и покатила следом за ним. К вечеру они наконец добрались до каскада пещер, о котором говорил отец Джесси. Выполнив его указания, Ли нашёл указанный вход и направился к нему, соблюдая все меры предосторожности.

Заметив его опасения, Джесси решительно направилась к пещере. Но Ли был настороже. Ухватив её за шкирку, он просто отбросил девушку себе за спину. Запутавшись в собственных ногах, Джесси рухнула на песок. Быстро вскочив на ноги, она открыла рот, чтобы начать возмущаться, но, наткнувшись на его мрачный взгляд, растерянно проворчала:

– Там нет ловушек.

– Но это не значит, что там безопасно, – рыкнул он в ответ и, достав пистолет, осторожно раздвинул ветви чахлых кустов.

Словно в ответ на его предосторожность, прямо в лицо юноше метнулась длинная шипящая лента. Изогнувшись самым невероятным образом, он одним движением перехватил её в воздухе.

Сжимая в кулаке шею яростно шипящей змеи, он медленно отступил назад, и, развернувшись к Джесси, с усмешкой произнёс:

– Теперь ты понимаешь, что такое беспечность в пустыне?

Растерянно кивнув, она с ужасом смотрела на длинное извивающееся тело.

Достав нож, Ли одним ударом отсёк змее голову и, подойдя к машине, достал дозиметр. Быстро проверив змею на наличие радиации, он с усмешкой бросил её на капот и, повернувшись к Джесси, весело сказал: