– Ты бежал просто так, не зная куда? – удивлённо спросил Ли.
– Нет. Я слышал, как охранники говорили, что мы находимся на земле какой-то обители и, если хранитель найдёт караван, им не жить. Хранитель терпеть не может работорговцев.
– Много рабов в караване?
– Сто человек вышли из оазиса. Некоторые умерли по дороге. В основном там мои ровесники. Много девчонок. Я слышал, как они говорили между собой, что за них будет хороший барыш. Молоденькие девочки ценятся высоко.
– Мутов много? – мрачно спросил Ли.
– Почти все, – вздохнул паренёк. – Вот, смотри. – Он откинул волосы, и Ли увидел такие же, как у него самого, заострённые уши. Молча кивнув, Ли поднялся, и принялся готовить оружие.
– Ты уходишь?
– Ты искал хранителя. Ты его нашёл, парень. Я и есть тот хранитель, – коротко ответил Ли. – Останешься здесь. Кали останется с тобой. Не лезь, куда она не разрешает, и всё будет нормально. Главное, ничего не бойся и не трогай руками то, чего не знаешь. Всё понял?
– Ага, – кивнул паренёк, глядя на Ли с открытым ртом.
Быстро собравшись, Ли спустился в пещеру и завёл машину. Выехав в пустыню, он понёсся к караванной тропе. Совершая обход, Ли разминулся с караваном на одну ночь. Они прошли после его посещения тропы.
Выехав на тропу, Ли быстро нашёл следы и понёсся вдогонку. Он нёсся по следу, горя желанием уничтожить всех караванщиков. Эти подонки торговали детьми, не считаясь ни с чем.
К вечеру он нагнал караван, расположившийся на ночлег. Детей согнали в середину оазиса, привязав их друг к другу. У костра расположились охранники, свободные от дежурства.
Увидев свет костра, Ли заглушил машину и, сняв пулемёт, осторожно двинулся к оазису. Медленно, метр за метром, приблизившись к охране, он установил оружие на камень и, тщательно прицелившись, выпустил длинную очередь.
Тяжёлые пули отбросили охранников, сметя их, словно сорную траву. Не ожидавшие нападения работорговцы вскочили, оглядываясь в поисках убежища. Ли не давал им опомниться, поливая свинцом всё пространство вокруг детей.
Несколько минут шквального огня, и от охраны осталось только воспоминание. С первой же минуты нападения дети упали на песок и не поднимались, пока Ли не прекратил стрельбу.
Не выпуская пулемёта из рук, Ли вышел из укрытия и медленно направился к подросткам, попутно осматривая трупы. Дважды он нажимал на спуск, внося правку. В кустах послышался шорох, и Ли с ходу выпустил туда короткую очередь.
На песок упал главарь, прижимавший к себе девочку, которую пытался использовать как щит. Ли присел на корточки, осторожно прикоснувшись к тонкой девичьей шее. Но всё было кончено. Вздохнув, Ли закрыл ей глаза и тихо прошептал: