Клэр не сдвинулась с места. Малкольм не собирался жениться? С чем это могло быть связано? Все дворяне женятся.
Малкольм медленно повернулся к ней лицом.
— Девушка, не думай тоже, что я передумаю.
— Прошу прошения?
— Даже ты не заманишь меня к алтарю, — сказал он. — И неважно, как сильно я наслаждаюсь в твоей постели.
Клэр задохнулась от возмущения.
— Ты слишком самонадеян!
«Болван», почти выкрикнула она.
Его глаза сузились, он подошел и стал прямо перед нею.
— Ты не хотела бы выйти за меня замуж? — спросил он очень мягко.
Клэр знала, что ей следует солгать и успокоить его. В Нагорье XV века он был выгодной партией. Его глаза заблестели.
— Нет, не хотела бы. Я планирую выйти замуж за кого-нибудь из моего времени, за кого-то умного и успешного, с искренними, интеллигентными намерениями!
Он уставился на нее, и надолго задумался, как догадывалась Клэр, оценивая ее ответ.
— Ты назвала меня слабым и глупым, Клэр?
Клэр втянула в себя воздух, услышав его интонацию. Почему она вспылила?
— Нет, конечно, нет, — выкрикнула она, намереваясь исправить тот урон, который нанесла его гордости. — Ты сильный, умный и богатый, это любому видно.
— Ты лжешь, — сказал он.
— Не смей читать мои мысли, — закричала она.
— Ты считаешь меня высокомерным болваном, — добавил он тихо.
Она была почти уверена, что он не знает значения слова «болван».
— На самом деле нет, — ответила она нервно.
— Я не самый высокомерный в этом зале, — сказал он. — Ты стоишь здесь и постоянно меня осуждаешь. Думаешь, я не знаю? Думаешь, я не слышу, как ты называешь меня средневековым мачо? Я не знаю, что такое «мачо», и мне не нужно знать. Это ты высокомерная, Клэр, если считаешь себя умнее меня, смотря на всех нас сверху вниз.
Она едва могла дышать.
— Я не думаю, что умнее, — удалось ей сказать. — На самом деле нет. В моем времени женщины образованы и независимы от мужчин. В моем времени некоторые женщины действительно умнее и богаче мужчин. Мы сами думаем о себе, и сами себя защищаем. Мы не перед кем не отвечаем.
— Да, ты это говорила достаточно часто. В твоем времени женщины королевы без королей. Тебе нужен король!
Внезапно он резко зашагал из зала прямо на улицу, в ночь, тяжелая дверь захлопнулась за ним, как раскат грома.
Клэр начало трясти. Как могла произойти такая ужасная ссора? И он был прав. Она снисходительно относилась к нему с первого момента их встречи. Возможно, только возможно, она и думала, что умнее его. Но она также уважала и восхищалась им, потому что его мужество и благородство были изумительны. Она не хотела этой стычки, которая только что у них произошла.