– Добрый вечер, Элоис.
Эти слова словно ударили ее. Она не сознавала, как сильно все это время ждала его. Ее тело задрожало от непонятного ощущения, во рту пересохло, ладони стали влажными.
Резко отвернувшись, она схватила со стола тетрадь и, не глядя, протянула ему.
– Я закончила, – произнесла она довольно резко, радуясь, что голос не выдал ее душевного волнения.
Он опустился на небольшой сундук и, взяв тетрадь, пролистал ее.
Элоис почувствовала тревогу. В порыве досады она начала записи на итальянском языке и так продолжала их до конца, не желая, чтобы этот человек узнал, когда именно ее гнев сменился удивлением, а затем восхищением.
Слейтер сделал вид, что не замечает этого очевидного бунта.
– Очень хорошо. Это мудро с вашей стороны – делать записи на иностранном языке, чтобы сохранить информацию в тайне. Очевидно, ваши знания гораздо глубже, чем я предполагал.
Этот человек знал итальянский. Ей следует признать этот факт.
– Боюсь, что ваша работа еще не закончена. Элоис гордо выпрямилась.
– Я проверила и перепроверила каждый ящик.
– Этот сундук был случайно поставлен в другую комнату. Мисс Ниббс хранила его для меня много лет. Его также необходимо разобрать и составить опись.
Элоис вздохнула и направилась к сундуку.
Слейтер остановил ее, дотронувшись до плеча. Прикосновение было столь неожиданным, что Элоис резко отпрянула.
– Вы все еще боитесь меня?
На этот раз она промолчала. Этот человек заставляет ее испытывать то, что она не хотела испытывать. Он пробуждал в ней мечты о невозможном. Он пробуждал в ней желания, о которых раньше она не смела и думать.
Слейтер дотронулся до ее подбородка.
– Не бойся меня, милая.
– Вы не оставляете мне выбора, – ее слова прозвучали тихо, но твердо.
– Вы держите меня здесь против моей воли, проверяете меня и считаете воровкой, и все это под предлогом того, что вы служите справедливости. Но что плохого я сделала?
Он дотронулся до ее щеки:
– Когда-нибудь ты все поймешь.
Эти загадочные слова только еще больше разозлили ее:
– Мои семь дней истекли. Я хочу уйти.
Тень промелькнула в его глазах, они стали еще более темными и таинственными.
– Нет.
Элоис возмущенно посмотрела на него:
– Но ведь вы обещали! Теперь вы не сомневаетесь, что я – леди, после всех этих проклятых испытаний, что мне пришлось выдержать.
– Мой посыльный еще не вернулся из Тишшнг-тона.
– Меня не волнует, где находится ваш посыльный! Может быть, он купается в этом проклятом проливе! Вы же говорили мне, что если не будет никаких известий, вы отпустите меня через неделю. Вы обещали обеспечить мою безопасность и вернуть мои драгоценности. Вы должны сдержать свое слово и вернуть мне мои вещи немедленно!