Летнее приключение (Кук) - страница 42

— Не позволяй собаке есть краску, — проговорила у меня за спиной Вики. Я через плечо посмотрела на ее отражение в зеркале.

— Отличная работа, Вики, — сказала я.

Вики была одной из тех девушек с какими-то пороками развития, которую отец нанял из организации «Путь к ответственности». Мы, правда, так и не поняли, зачем он сделал это: то ли для того, чтобы произвести впечатление на мою мать, если вдруг она узнает об этом его поступке, то ли он нарушил налоговое обязательство. Как бы там ни было, эти девушки чувствовали себя в салонах хозяйками. Подметали волосы с пола в перерывах между клиентами, смахивали перьевыми метелками пыль с упаковок с косметическими препаратами, которые были расставлены на полках. Они всегда приходили с наставником или наставницей, которые сидели в приемной и читали журналы. Если бы кто-то поинтересовался моим мнением, то я бы сказала, что от этих девушек с пороками развития куда больше пользы, чем от их наставников.

Вики была нашей любимицей. У нее длинные светлые волосы, алебастровая кожа, губы подковкой и синдром Дауна. Наставники до такой степени извели ее своими указаниями и наставлениями, что теперь она сама наставляла себя — очень громко и целый день напролет. Забавнее всего было, когда Вики заходила в ванную.

— Давай быстро, одна нога здесь, другая там, — слышали мы ее голос из-за закрытой двери. — Нечего тут дурака валять. И помой руки с мылом.

— Будь осторожна, не стискивай собаку слишком сильно, — говорила она себе теперь. Прямо посередине спины Прешес тянулся ряд крошечных мокрых колючек, и Вики должна была следить за тем, чтобы Прешес не придумала, как до них добраться.

Марио наконец заметил колючки на собаке.

— Послушай, Белла, что ты делаешь? Сюда вообще нельзя приносить животных, — возмутился он.

— Папа сказал, что ничего страшного, — заверила я брата, разумеется, вовсе не спрашивая разрешения у отца. — И скажи Тодду, что нам это не стоило ни цента. От вчерашней клиентки у меня осталось немного обесцвечивающей краски.

— И зачем она тебе понадобится? — спросил Марио.

Эстер Уильямс нацепила на нос очки, чтобы получше разглядеть моего брата, а я принялась встряхивать огромный флакон с лаком для волос от «Тайджиай» «для плохой и трудной головы».

— Понятия не имею, — ответила я. — На эту несчастную собаку надели одежду, так что ее шерсть превратилась в какую-то паклю. Вот я и подумала, что если сделать ей несколько светлых прядок, то она будет выглядеть получше. А я пока поищу ей какую-нибудь другую одежку. Мне, кстати, наконец-то удалось снять с нее это свадебное платьице. Должна тебе признаться, это было очень нелегко.