Двое из Холмогорья (Романова) - страница 317

— Нет, — без слов понял его Хьюг Косоглазый. — Силен, могуч, но не слишком умен. Он будет исполнять свои обязанности механически, без души, что наверняка оставит для желающих нарушить договор лазейку. Его придется постоянно контролировать.

— Кроме того, — к брату подошел Бальтазар, — Теофраст мечтает посмотреть мир, дальние страны и совершить кучу подвигов. Конечно, он какое-то время посидит в замке, но сбежит оттуда, если ему покажется, что все в порядке. Дескать, я только туда и обратно — совершу подвиг и сразу назад.

Две пары совершенно одинаковых глаз уставились на него с одинаковым интересом.

— Вы чего? — попятился Бальтазар.

— Ничего, — ответил лорд Годфруа и переглянулся с Хьюгом.

— А что? — протянул тот. — Очень может быть!

— Вы о чем? — занервничал Бальтазар.

— О новом Хранителе. Ты ведь не откажешься мне помочь? Тебе все равно надо будет где-то жить, когда все тут закончится. Домой-то ты вряд ли вернешься?

Бальтазар какое-то время рассматривал свои руки в перчатках.

— Только у меня два условия, — наконец сказал он. — Первое — я задержусь там всего на пятнадцать лет и второе — около замка, кажется, есть деревенька? Я бы хотел набрать новый штат замковой прислуги — ну там пару пажей, секретаря, оруженосца посимпатичнее…

— И это все? — хохотнул лорд Годфруа. — Братец, ты неисправим! Будь по-твоему!

Возле другого окна ситуация складывалась противоположная. Два молодых человека, совершенно одинаковых, если не считать кое-каких мелочей вроде цвета глаз и длины волос, косились взглядом по сторонам и иногда посматривали друг на друга. Оба несколько раз порывались заговорить и несколько раз смолкали, не зная, с чего начать. Оба невольно прислушивались к разговору старших.

— Ушам не верю! — тихо воскликнул Терибальд, услышав последние слова лорда Годфруа. — Он согласился! Этот замок — ужасное место! Я прожил там два с половиной месяца и думал, что либо сойду с ума, либо сопьюсь! Я потому и согласился приехать ко двору, что мне казалось: хуже, чем там, уже не будет!

— А по-моему, миленькое местечко, — пожал плечами Лейр. — Мне понравилось. Там столько всего интересного… И бабушка у тебя такая общительная старушка.

— Ты с нею разговаривал?

— Ага. Она, кажется, была единственной, кто нас не перепутал.

— Да уж. — Терибальд покосился на Лейра. — Мы так похожи! Если бы мне кто-нибудь сказал, что у меня есть брат-близнец…

— Ну вообще-то мы не близнецы, но твой отец собирается жениться на моей матери, — счел нужным сообщить Лейр. — Тогда мы точно станем братьями!.. Знаешь, — он в свой черед пристальнее оглядел Терибальда, — жаль, что мы не встретились раньше. Мы бы таких дел с тобой натворили!