Мальтийская богиня (Гамильтон) - страница 30

Мы заказали кофе, а я, почувствовав, что проголодалась, купила пару маленьких пирожков, называемых «пастицы», начиненных сыром, горохом и луком. Энтони и София попросили сладкое. Я, будучи туристкой и приглашающей стороной, попробовала все и была вынуждена признать своих новых друзей большими сладкоежками.

Пока мы подкреплялись, я упомянула, что хотела бы приобрести путеводитель по островам, чтобы увидеть как можно больше, если представится случай.

Покончив с лакомством, Энтони поднялся с места и сказал, что точно знает, где продается такой путеводитель, и достанет мне экземпляр немедленно. Несмотря на его протесты, я настояла на оплате всех расходов.

Нежась в солнечном тепле, мы с Софией говорили мало. Она была застенчива и молчалива.

— Наверное, в путеводителе есть исчерпывающая информация о Джероламо Кассаре, — завела я разговор, заговорщицки подмигнув девчонке.

Она захихикала.

— Думаю, вы правы. О-о-чень длинный раздел, — пропела она.

— Энтони — милый парень, — сказала я, выступив в данный момент в роли обожающей тетки или в каком-то другом родственном амплуа.

— Вы находите? — расцвела София. — Даже если он без конца говорит о Джероламо Кассаре?

— Трудно, знаешь ли, стать признанным архитектором, — произнесла я сакраментальную фразу подобающим голосом. — Годы уходят на учебу и накопление опыта. Многие люди так никогда и не оценят чьих-то творений. А потом, видишь ли, тяжело бороться за заказы, начать… одним словом. Должно быть, еще труднее заниматься проектированием, а затем выставлять свои работы на суд зрителей.

— Думаю, нужно, чтобы тебе доверяли как профессионалу.

Она кивнула в знак согласия:

— Я считаю, у него получится!

— Вы замужем? — через минуту спросила София, взглянув на мои руки.

— Больше нет, — искренне поделилась я.

— А бой-френд есть?

Мне захотелось объяснить ей, что в ее возрасте такое понятие, как бой-френд — органичное дополнение к пока еще свободной девичьей жизни, а в моем дело обстоит несколько иначе, но быстро погасила свой порыв назидательности.

— Да. Моего бой-френда зовут Лукас. Он — археолог, — заговорила я на их языке.

— Ой! — воскликнула она от радости. — Тогда, значит, вы тоже увлекаетесь археологией?

София оживилась еще больше.

— Я изучаю историю. Нам в школе не очень много рассказывают о нашей истории, все больше о чужой, — высказала она свою точку зрения, холодно поглядывая на статую королевы Виктории. — Нам сейчас преподает новая учительница. Она приехала из Англии на год, но знает об истории Мальты больше, чем те специалисты, которых я раньше встречала. Она рассказывает нам о древних археологических раскопках и говорит, что среди самых старых они самые важные в Средиземноморье. С раннего детства я собиралась поехать посмотреть на них, ведь у меня нет ни малейшего представления о раскопках. Я с трудом верю тому, что она рассказывает. Мы даже ставим пьесу о прошлом Мальты, начиная с древнейших времен. — София робко улыбнулась.