Тайные желания джентльмена (Гурк) - страница 26

- Послушайте! - воскликнул Лоренс, хватая ее за руки, чтобы она не шлепнулась на тротуар. - Я дико извиняюсь. С вами все в порядке?

- Я… я не уверена, - ответила Мария. Взглянув ему в лицо, она заметила, что он почти не изменился. Лицо было все таким же мальчишески привлекательным, каким она его помнила. Но время изменило ее, потому что, глядя на него сейчас, она не почувствовала той мучительной нежности, какую испытывала к нему в семнадцать лет.

Она вдруг охнула, притворяясь удивленной:

- Ну и ну! Да ведь это Лоренс Хоторн собственной персоной!

К счастью, Лоренс в отличие от своего брата не только сразу же узнал ее, но и немедленно признал факт знакомства.

- Мария Мартингейл? - воскликнул он, в изумлении глядя на нее. - Мария, неужели это ты?

Мария кивнула и расхохоталась с ним вместе.

- Вот сюрприз так сюрприз! - сказала она, надеясь, что говорит это убедительно. - Как ты поживаешь?

- Неплохо-неплохо, - сказал он и наклонился, чтобы поднять их головные уборы. - А как ты?

- Превосходно, спасибо.

- Рад это слышать. - Он выпрямился и взглянул на нее с неприкрытым восхищением, что было особенно приятно по сравнению с пренебрежительным отношением его брата. - Ей-богу, ты ни капельки не изменилась, - сказал он и подмигнул, надевая ей на голову ее шляпку. - Все такая же самая красивая девушка из всех, которых я видел.

Мария подумала, что было бы любопытно узнать, как отнеслась бы мисс Даттон к этому его мнению. Но вслух свои мысли она не высказала.

- А ты все такой же большой любитель пофлиртовать, - сказала она вместо этого и поправила шляпку, пока он собирал рассыпавшиеся по тротуару вещи. - Боже милосердный! Сколько же лет прошло с тех пор? Лет десять?

- Двенадцать, - сказал он и положил вещи в ее сумочку. - Чем ты теперь занимаешься?

- Открываю магазин.

- Правда? - Он защелкнул замочек сумки и вернул ее Марии, потом поднял трость и выпрямился окончательно. - Какого рода магазин?

- Булочную. Вот здесь, - добавила она и повернулась, как будто хотела показать ему место, но вскрикнула якобы от боли. - Кажется, я подвернула лодыжку.

Добродушное лицо Лоренса нахмурилось от беспокойства.

- Это я во всем виноват, - сказал он, по-рыцарски взяв вину на себя. - Ты должна зайти в дом, и я пошлю за доктором.

- Зайти в дом? - повторила она, притворяясь озадаченной. - Ты живешь где-нибудь поблизости?

- Прямо здесь, - сказал он, указывая на красную дверь, перед которой они стояли.

- Здесь? Но это же совсем рядом с моим магазином! - Она указала рукой на свою дверь. - Я арендую это помещение.

Лоренс был не только более дружелюбен, чем его брат, он был также гораздо более доверчив.