Тайны (Деверо) - страница 128

На Касси были облегающий костюм из легкой шерсти и шляпа из той же ткани. Теперь, когда она похудела, одежда выглядела на ней изумительно. Вечером она собиралась переодеться в тонкий розовый шелк и надеть серьги с камнями, очень похожими на настоящие бриллианты.

— Вы, должно быть, Алтея? — раздался за спиной мужской голос.

Касси повернулась. Мужчине, стоявшему перед ней, она дала бы не менее восьмидесяти лет, но кожа на его лице была натянута так туго, что невозможно было разглядеть ни одной морщинки. Брови, чересчур подчеркнутые темными тенями и от частых подтяжек поднятые вверх, придавали незнакомцу перманентно удивленный вид. А крохотный носик и слегка надутые губы усиливали впечатление.

На мужчине были темно-красный бархатный пиджак и шелковый галстук. Худым его нельзя было назвать, и Касси поняла, что надетый под рубашку корсет утягивал его огромный живот.

Улыбнувшись и протянув руку для приветствия, она сказала:

— Совершенно верно, я Алтея.

— А я Чарлз Фолкнер, — представился мужчина. — Пожалуйста, зовите меня Чарлз.

Касси чувственно засмеялась, изо всех сил стараясь походить на Алтею.

— Как вы скромны! Говорите так, будто весь мир не видел вас в «Последнем мужчине».

— Что вы, — отмахнулся Чарлз, опустив на несколько секунд глаза, — не слишком много людей вашего возраста захотели бы сейчас посмотреть такой старый бездарный фильм.

— Не многие захотели бы пересмотреть «Гражданина Кейна», но это не мешает ему быть великим фильмом, не так ли? — выпалила Касси и тут же мысленно выругала себя за бестактность. Но Чарлз не запротестовал против сравнения глупой ковбойской картины с одним из лучших мировых шедевров. До чего же раздутое эго! В точности, как описывала Алтея. Она утверждала, что можно назвать Чарлза лучшим на свете актером и он согласится с этим определением.

— Вы совсем не похожи на Алтею, — заметил Чарлз, беря ее за руку. — У нее такой острый язычок! Всегда готова любому сказать какую-нибудь гадость. Когда она жила со мной, слуги постоянно жаловались на нее или увольнялись. Кстати, вы знаете, что мы были любовниками?

— Разумеется, — кивнула Касси, улыбаясь так, словно понимала, почему эти двое оказались в постели. На самом же деле в душе она поражалась тому, что Алтея вообще могла выносить этого ужасного человека.

Пока они поднимались по широкой мраморной лестнице, Касси старательно сохраняла приклеенную к лицу улыбку. За ними двое молодых людей в ливрее несли четыре чемодана Касси.

— Вы должны рассказать мне все, — кокетливо потребовала она, прижимаясь к Чарлзу.