К ее удивлению, ненавистная (как, впрочем, и все остальные преподаватели) деканша не подписала не глядя ее заявление, а стала придирчиво расспрашивать о причинах подобного желания.
— Ты хоть понимаешь, что теряешь второй язык? — сухо поинтересовалась грозная факультетская начальница. — Да и учиться по вечерам не в пример труднее.
Понимает ли Юля? Ещё как понимает! А вот знает ли крыса сушеная, что такое голодать? А ходить в рваных ботинках?
Крыса знала. Она в своё время пережила голод на Украине, чудом спаслась, видела мертвых и умирающих, лежащих вдоль дорог, телеги — труповозки, на которые сваливали всех подряд, и уже окоченевших, и ещё пытающихся дышать. В ее деревне на соседнем подворье с голоду съели девчонку, младшую дочь. Потом приехали солдаты и увезли всю семью людоедов, как прежде вывозили семенной хлеб, дочиста вычищая амбары.
Немолодая женщина задумчиво смотрела на тощенькую девчушку с огромными голодными глазами. Она не забыла, как год назад эта студентка добивалась перевода в другую группу, чтобы суметь изучить еще один язык. Отлично запомнился правильный, немного старомодный французский, на котором девушка изложила свою просьбу.
— Светлана Алексеевна, — тихо сказала побледневшая Юля, — я всё понимаю. Но мне совсем не на что жить. Я одна. Мне надо работать.
— Хорошо, — неожиданно заявила суровая дама. — Если ты останешься на дневном отделении, то сможешь работать по вечерам в институте, я тебе это устрою. На еду хватит. На роскошества — вряд ли.
Какие роскошества? Она что, с ума сошла?
Работа в институтской библиотеке показалась Юле манной небесной. Она должна была помогать библиотекарше Марье Семеновне выдавать учебные пособия студентам вечернего и заочного отделений, а также тщательно контролировать полный и своевременный возврат книг в конце весеннего семестра. Основная нагрузка приходилась на сентябрь и июнь, а в остальное время дел было не очень много. Девушке удавалось даже заниматься, чему начальница никак не препятствовала. Но самое главное, Юля получила неограниченный доступ к разнообразной литературе по изучаемым предметам. В конце четвертого курса она даже смогла позволить себе самостоятельно начать изучать итальянский по имеющимся в библиотеке учебникам и самоучителям!
Закончив институт с красным дипломом, Юля получила сказочное распределение в Интурист (наверное, и тут не обошлось без благоволившей к серьёзной студентке деканши). Работа гидом-переводчиком — пусть пока лишь в Союзе, выпускать за границу начинают гораздо позже — давала ей хороший шанс ещё на шаг приблизиться к заветной мечте.