и коралловыми рифами, и волны разбивались о них, рассыпаясь водопадом тяжелых брызг, шумом напоминая бесконечные залпы канонады.
В бухту у подножия Футапу вел только один путь, и проходил он через узкую щель между рифами. Опасность усугублялась еще и тем, что плыть нужно было против течения, в то время как ветер вел себя совершенно непредсказуемо.
Чтобы замедлить ход и не налететь на рифы, Джек опустил парус и крепче сжал штурвал швыряемой во все стороны яхты, в то время как Пату с риском для жизни пытался залезть на мачту.
— Это в самом деле необходимо? — не выдержав, спросила мисс Макнайт, с ужасом наблюдая за гимнастическими упражнениями мальчика.
— А вы как думали? — Джек старался перекричать шум волн. — Или, может, вы решили, что вас обманывали, когда предупреждали, что здесь опасно, чтобы побольше денег содрать?
— Вообще-то так я и подумала.
Издав злобный смешок, Джек стал поворачивать штурвал, и делал это до тех пор, пока нос яхты не поравнялся с проливом между рифами.
— А насчет людоедов вы тоже не поверили?
— Нет, в это я как раз поверила.
— Но не испугались…
— Иногда нужно рисковать.
Джек смерил пассажирку оценивающим взглядом. На гладкой коже ее красивого лица солнце поигрывало золотыми теплыми бликами. Вид у нее был юный, чарующий и гораздо более привлекательный, чем ему бы хотелось.
— Одно из двух: вы или очень храбрая, или полная идиотка.
— Ну а вы-то почему так рискуете, мистер Райдер?
Джек засмеялся:
— Я? Да я просто сумасшедший, разве вас не предупреждали об этом?
Его внимание полностью переключилось на темную волну, которая, клубясь, прокладывала себе путь меж острых рифов. Чайки со зловещими криками кружили вокруг, а Пату со своего наблюдательного пункта на мачте громко предупреждал об опасностях и подсказывал, куда направлять яхту. Джек был очень осторожен, хотя, казалось, он даже ничуть не волновался. Наконец они вошли в спокойную, защищенную от волн лагуну.
— Смотрите, там какое-то судно! — Пату слез с мачты и указал вперед. — Фрегат или корвет, по-моему.
Капитан медленно ввел яхту в круглую глубокую бухту, достал подзорную трубу и приложил к глазам. Ладное трехмачтовое суденышко, показавшееся у южной оконечности острова, стремительно скользило по воде.
Помолчав, Джек хмуро произнес:
— Что-то я не вижу флага.
Индия подошла к краю палубы и стала позади Джека, глядя с любопытством на маленький кораблик на горизонте.
— Надеюсь, это не пираты? — с тревогой спросила она.
— Пираты? — Джек опустил подзорную трубу. — Нет, вряд ли.
Индия озадаченно посмотрела на него, но Джек не стал ничего объяснять.