– Смотри, – сказала она через несколько минут. Она включила лампу на столике и улеглась на живот рядом с ней, показывая мне свое плечо. – Все сошло.
И в самом деле, от ее татуировки осталась всего лишь легкая голубоватая тень под кожей.
– Это последнее цветное облачко исчезнет через неделю или две.
Я потер пятнышко пальцем:
– Невероятно.
Она была довольна:
– Да.
– Никаких следов прошлого.
– Почти.
– Почти?
– Никак не избавлюсь от одного.
Я был в недоумении, ведь у ее тела не было секретов от меня.
– Между пальцами ног?
– Нет.
Она уселась на постели на индийский манер и, положив руку между ног, оттянула назад волосы на лобке.
– Раньше у меня было маленькое колечко на клиторе.
– Ты никогда не говорила мне об этом.
– А ты никогда не спрашивал.
Я поднес лампу ближе.
– Видишь? – спросила она, коснувшись пальцем мускусных складок немного выше клитора. – Такой малюсенький шрамик.
Там действительно был небольшой выпуклый шрам, больше похожий на валик. Я потрогал его пальцем.
– Ты сняла кольцо, когда познакомилась с Чарли?
– Да.
Я поставил лампу обратно на стол.
– Тебе очень не хватает этого колечка?
– Очень. – Она встала и натянула трусики. – Чарли скоро придется отправиться в путешествие, – сказала она. – В Китай и Японию.
– Что, деловая поездка?
– Да, и он хочет, чтобы я побывала в этих странах.
– Тебе надо ехать.
– Я тоже так думаю.
Она вышла на кухню и вернулась с сигаретой в руке.
– Я, должно быть, ненормальная.
– Почему?
– Я сказала Чарли, что поквитаюсь, с кем надо.
– И ты действительно поквитаешься?
– Надеюсь, что нет. – Она выдула изо рта длинную струю дыма. – Что ты увидел, когда просматривал пленку с Хоббсом?
– В прямом смысле?
– Нет, я имею в виду, что именно ты понял… ну, про меня.
Я вспомнил, как она вжималась в тучное тело мужчины и с каким удовольствием слушала его речи.
– Мне кажется, я понял, чем тебе понравилось его общество. Он уловил в тебе нечто особенное, а в других ты не находила такого понимания, и ты отдалась ему целиком и полностью. Отчасти это произошло из-за того, что он намного старше.
Она натянула майку, плотно облегавшую ее грудь.
– Отчасти поэтому и ты мне нравишься.
– А почему бы тебе не выйти замуж за более пожилого мужчину?
– Они слишком проницательны и сразу меня раскусывают.
– И Хоббс?
– В три секунды.
– Но ты ведь виделась с ним еще раз.
– Да.
– Должно быть, это взбесило Саймона.
Она шумно выдохнула:
– О да! – И снова начала рассказывать мне, как Хоббс прислал ей небольшой подарок, а Саймон пристал к ней с расспросами, откуда он взялся.
– И что ты ему сказала?
– Я сказала, что это просто подарок от друга, но Саймон видел ту видеокассету, а значит, все то же самое, что и ты. Поэтому он и устроил эту штуку с миссис Сигал. Я хочу сказать, что до некоторой степени подозревала нечто подобное, но, знаешь, не имела ни малейшего представления, как это было сделано. Я не понимала, как это можно устроить. – Она нашла в стенном шкафу джинсы. – В любом случае главное в Чарли то, что он никогда не причинит мне боль. Он всегда будет мил со мной.