Искуситель (Ли) - страница 136

Он сжал зубы, с отвращением глядя на пропащее существо, стоявшее перед ним. Его тетка была живым воплощением того, чего следовало избегать девушкам: жизнь баронессы полетела ко всем чертям из-за плохого мужа.

– А ведь вы когда-то были красивой женщиной. Она посмотрела на него исподлобья.

– В молодости я была красива.

– Вы были красивы, пока не погрязли в пьянстве.

Он увидел, как ее пальцы задвигались, словно она пыталась нащупать бутылку. Однако баронесса больше ничем не выдала своего желания выпить, хотя Адриан знал, что оно жжет ей душу.

– Если вы не в состоянии выполнять свои обязанности, вам придется покинуть этот дом.

Лицо баронессы перекосилось, в глазах стоял неподдельный ужас. Она снова попыталась подняться, но ноги не слушались ее.

– Вы готовы выгнать меня на улицу? Вы лишите крова свою единственную родственницу?

Адриан едва не расхохотался. Его взгляд пылал неистовым гневом. Он хотел, чтобы эта женщина боялась его, и попробовал запугать ее до смерти. Виконт ничего не делал, чтобы подавить в себе бурю негодования, – наоборот, он позволил, чтобы ярость испепеляла его, а слова, брошенные в лицо опустившейся женщине, обожгли ее, словно каленым железом.

– Связь между нами оборвалась, когда мне было тринадцать лет.

– Вы же знаете, что это была не моя вина! – в отчаянии воскликнула она.

– Мне все равно! – прорычал Марлок.

Отвернувшись от нее, он уперся руками в стол, на который она обычно ставила свой бокал.

– Вы думаете, что живете в этом доме потому, что вы моя тетя? Адриан молча, ждал, когда она ответит. Баронесса ничего не сказала. Тогда он повернулся к ней, холодно глядя в ее обрюзгшее лицо. Он понял, что она действительно так считала. Она искренне полагала, что он испытывал родственную привязанность. Привязанность к ней!

– Никогда, – твердо сказал он. – Никогда я не держал вас здесь, потому что у нас были общие предки. Моя семья покинула этот мир много лет назад. У меня больше никого не осталось.

Виконт видел, что его слова действуют на нее подобно хлестким ударам, и был рад этому. Он сделал шаг вперед, приблизившись к ней. Ему хотелось, чтобы его слова причиняли ей боль и развеяли те иллюзии, которыми она тешила себя, чтобы она увидела голую и ужасную правду. Наконец-то между ними все станет ясно. Наконец-то не будет никаких недомолвок.

– Ваше присутствие здесь объясняется только тем, что вы можете научить девушек вещам, которые им необходимы. Я ценю ваши знания. Но я ценю вас только за это.

Марлок услышал, как она судорожно вдохнула открытым ртом. «Вот и славно, – подумал он с холодным удовлетворением. – Пусть знает свое место». Но, чтобы пропитанные алкоголем мозги правильно истолковали услышанное, он решил уточнить слова, слетевшие с его языка.