Яблочный бал (Грейс) - страница 49

Когда они спустились вниз, то пошли вдоль набережной в толпе туристов, которые то и дело останавливались, чтобы купить креветок или поглазеть на уличных клоунов. Зашли и в ювелирный магазинчик.

Туристы выбирали подарки. Было шумно, весело и совсем не романтично. Может, совсем чуть-чуть, потому что Зак крепко держал ее за руку.

Потом они побрели дальше. Остановились, чтобы посмотреть на рыбацкие лодки. Маленькая яхта, плавучий ресторанчик, покачивалась на волнах.

— Готов поспорить, ты никогда не ела в подобных местах, — сказал Зак.

— Конечно, нет! Я же живу в Сан-Франциско! — сказала она с улыбкой.

Сабрина подумала, что ей надо бы высвободить свою руку из руки Зака, но не стала этого делать. Слишком ей было хорошо и тепло. Они облокотились на перила и смотрели на пассажиров яхты.

— Я уверена, что еда там не очень. В лучшем случае не отравятся.

— Ты не замерзла? — спросил он.

— Замерзла? Но я же Белоснежка! — засмеялась она. — Может, прокатимся? Вряд ли у нас еще когда-нибудь выпадет шанс покататься на яхте под луной.

— Как? Мисс Уайт, вы готовы отказаться от ужина в «Гранд-кафе» ради этой забегаловки?

— Это может быть забавно. Да и возвращаться в гостиницу и надевать строгое платье у меня нет ни малейшего желания. Но это и твой уикенд. Если не хочешь, то…

— Это наш уикенд, — поправил он, сжимая ей руку.

— Но это ты выставил свою кандидатуру на аукцион. Наверняка это было нелегко.

— Да, я испытывал настоящий ужас унижения, когда думал, что меня никто не купит.

— Ты шутишь? — удивилась она. — Да женщины почти дрались за тебя!

— Я рад, что победила именно ты, — сказал Зак неожиданно серьезно.

— Я тоже, — призналась Сабрина. — В любом случае нам не обязательно следовать моему списку запретов. Мы можем делать, что захотим.

— Это зависит оттого, что мы захотим, — сказал Зак. — А я думаю, мы оба хотим одно и то же.

О нет! Опять! Но это правда. Потому что она хотела его, а он — ее.

Яхта дала свисток, и они отплыли в залив Сан-Франциско. На воде было холодно и ветрено. Сабрина закуталась в свитер и обернула шарф вокруг шеи еще раз. Они с Заком стояли на корме и смотрели, как растворяются вдалеке огни города. Яхта проплывала под мостом Золотые Ворота. Луна переливалась в воде холодным блеском. До них доносилась музыка с палубы. Почти все прошли в кают-компанию, но Сабрина не захотела идти внутрь, она любовалась луной. Зак обнимал ее за плечи, в лицо дул прохладный ветер. Яхта отплывала все дальше и дальше от берега, и они чувствовали себя так, будто были одни во всем мире.

— Мне кажется, что мы уплываем от реальности, — сказала Сабрина, наблюдая за тем, как волны плещутся за бортом.