Трактирщица (Гольдони) - страница 10

К а в а л е р. "Потому, что это вы!" Избитая любезность!

М и р а н д о л и н а. Обратите внимание на столовое белье.

К а в а л е р. А, это фламандское полотно. После стирки оно уже совсем не то. Нет нужды, чтобы оно грязнилось из-за меня.

М и р а н д о л и н а. Я не обращаю внимания на такие пустяки, когда это для столь достойного кавалера. Таких салфеток у меня много, и я всегда буду подавать их вашей милости.

К а в а л е р (в сторону). А ведь правда, она очень услужливая.

М и р а н д о л и н а (в сторону). Оттого у него и рожа такая кислая, что он не любит женщин.

К а в а л е р. Отдайте белье моему лакею или положите его там где-нибудь и, пожалуйста, не затрудняйтесь сами.

М и р а н д о л и н а. Никакого нет труда служить кавалеру, обладающему такими высокими достоинствами.

К а в а л е р. Хорошо, хорошо. Больше ничего не нужно. (В сторону.) Хочет подольститься ко мне. Бабы! Все на один манер!

М и р а н д о л и н а. Я положу его в комод.

К а в а л е р (сухо). Куда хотите.

М и р а н д о л и н а (идет сложить белье, в сторону). У, какой твердокаменный! Боюсь, ничего у меня не выйдет.

К а в а л е р (в сторону). Дураки развесят уши на такие сладкие речи, поверят тем, кто их говорит, - и попадаются!

М и р а н д о л и н а (возвращается без белья). Что прикажете к обеду?

К а в а л е р. Что будет, то и съем.

М и р а н д о л и н а. Мне бы хотелось знать, что вы любите. Есть же у вас любимые блюда, скажите откровенно.

К а в а л е р. Когда мне захочется, я скажу лакею.

М и р а н д о л и н а. Мужчины тут не годятся. У них не хватает ни внимания, ни терпения. Не то что мы, женщины. Если вы пожелаете какого-нибудь соуса или рагу, благоволите сказать мне.

К а в а л е р. Благодарю, но с этими штучками вам не сделать со мной того, что вы сделали с графом и маркизом.

М и р а н д о л и н а. А? Что вы скажете про этих двух синьоров? Слабые люди! Являются в гостиницу, нанимают комнату, а потом пытаются завести шуры-муры с хозяйкой. Но у нас голова занята другим, нам некогда обращать внимание на их подходцы. Мы стараемся о своей пользе. Если мы разговариваем с ними ласково, то только чтобы удержать их у себя. А я особенно: когда вижу, что они на что-то надеются, я хохочу как сумасшедшая.

К а в а л е р. Отлично! Мне нравится ваша искренность.

М и р а н д о л и н а. У меня только и есть хорошего что искренность.

К а в а л е р. Однако с теми, кто за вами ухаживает, вы умеете притворяться.

М и р а н д о л и н а. Притворяться? Боже избави! Спросите-ка у тех двух синьоров, которые прикидываются, что без ума от меня: выказала ли я им хоть разочек что-нибудь похожее на расположение? Шутила ли я с ними так, чтобы дать им какую-нибудь надежду? Я их мучаю, потому что это в моих интересах, да и то без большой охоты. Видеть не могу мужчин, распускающих слюни! Зато не терплю и женщин, бегающих за мужчинами. Видите ли, я не девочка; накопила годочков. Не говорю, что я красивая, но у меня были отличные оказии; а все-таки замуж я не пошла, потому что выше всего ставлю свою свободу.