Он воспользовался той самой смесью, которую дал ему доктор Шарки, и, надо сказать, был весьма шокирован, увидев пунцовую смеющуюся рожицу, нарисованную на внутренней стенке коронки. Какой же он все-таки недоумок, подумал Бобби.
— Анна, если б ты не была так одержима этой идеей, я ни за что на свете не дал бы себя уломать. Неужели ты не понимаешь, насколько это опасно? — в последний раз попытался ее урезонить Бобби.
— Шейн Мэгилликадди стар и беспомощен и живет совсем один. Ты же слышал, что он рассказывал о себе в программе Джеральда Рейли. Он добр и наивен как дитя. Я не удивлюсь, если он не запирает на ночь дверь, не говоря уж о системе безопасности. Здесь это будет сделать гораздо легче, чем на аукционе.
— А где мы поставим машину?
— Видишь старый, заброшенный сарай, вон там, на берегу? — спросила Анна, показывая рукой влево. — Давай оставим машину там.
Бобби выключил фары и подогнал машину к стене сарая, вне зоны видимости со стороны дома Шейна Мэгилликадди.
— А теперь слушай меня внимательно, солнце мое, — тихо сказала Анна. — Если нам придется его связать, сделаем это мягко. Запомни: нам надо просто забрать кольца и смыться.
— Знаю, крошка, знаю, — ответил Бобби, непрестанно ощупывая языком коронку. Ощущение было такое, будто она вот-вот отвалится. — А теперь идем.
Две неразличимые во мраке фигуры выбрались из машины и тихо захлопнули дверцы. Затем они легкими бесшумными шагами пересекли поле и, обогнув дом Мэгилликадди, приблизились к задней двери.
Бобби протянул Анне сумку с инструментами, нагнулся и окинул замок профессиональным взглядом. Повернув голову к Анне, он прошептал:
— Эти малюсенькие замочки меня просто умиляют. Ума не приложу, зачем люди вообще их ставят. — Сунув руку в карман, он достал оттуда булавку, в две секунды открыл замок и медленно отворил дверь.
На кухне было тихо.
Бобби кивнул Анне и прошептал:
— Давай разберемся, где тут спальня.
На цыпочках они пересекли темную комнату, повернули налево и только собрались ступить в холл…
Как вдруг, откуда ни возьмись, из задней комнаты выскочила огромная немецкая овчарка и бросилась прямо на них, захлебываясь неистовым лаем. Перепуганные до смерти супруги Доу повернулись, чтобы дать стрекача. Анна в два прыжка достигла задней двери, настежь распахнула ее и выскочила на улицу, но злобный пес прыгнул Бобби на спину и повалил его. Бобби ударился лицом об пол, его несчастная коронка вылетела и ускакала под кухонный стол.
— В чем дело, Тигр? — раздался из спальни надтреснутый старческий голос.
Тигр всего на секунду ослабил хватку, однако Бобби успел воспользоваться шансом — вскочил на ноги и удрал. Во весь дух он помчался к машине, слыша, как пес с оглушительным лаем носится вокруг дома.