Великолепная Алиса (Галашина) - страница 12

Под такой ливень? ужаснулась Алиса, искренне радуясь тому, что сегодня ей не придется ночевать одной, вслушиваясь в пугающие звуки.

Елизавета стянула с себя свитер, и потребовала замену.

Ее вымокший до последней нитки шедевр народного творчества широкий и бесформенный уродец, украшенный на груди огромными красными пятнами, выдаваемыми Елизаветой за райские яблоки, они вывесили для просушивания на кухне. Сама же Елизавета поместилась в Алисином свитере едва ли не с головой.

Хорошо иметь высокую подругу, удовлетворенно мурлыкнула она. Конечно, гулять с тобой по улицам не очень выгодно, поскольку рядом с тобой меня можно принять за карлу, которую вывели на прогулку. Зато можно разжиться свитером, в котором некоторые особы могут спрятаться с головой.

Могла бы не бить по больному, проворчала Алиса. Хорошо быть нормального роста... Впрочем, разве тебе понять? У тебя-то с ростом все в порядке!

Ага, хихикнула подруга. Муж может носить меня в кармане...

Пафнутий, благоверный Елизаветы, и впрямь отличался высоченным ростом: свыше двух метров это не шутка! Зато сама Елизавета с трудом дотягивала до полутора метров. Так что вдвоем они являли весьма примечательную парочку.

Он может спокойно носить тебя на руках, завистливо напомнила Алиса.

Хватит меня успокаивать, отмахнулась Елизавета. Я же не мешаю тебе предаваться комплексам, вот и ты мне не мешай...

И она запела, растягивая слова:

Мой Лизочек так уж мал, так уж мал... Что из сигаретной пачки сделал он крутую тачку и катал!

Здорово? поинтересовалась она, закончив ариозо.

Алиса кивнула.

Сегодня написала. Сама, похвасталась подруга. Гениальность, мой друг, проявляется во всем. Даже в малом.

Кстати, о гениальности... Что ты там решила со своим трупом?

В платяной шкаф засунула, отмахнулась Елизавета.

Вообще-то там прячут обычно живых любовников, засомневалась Алиса.

Пусть там побудет мертвый любовник, ответила Елизавета, жадно допивая кофе. И не суди мои гениальные озарения... Если разобраться, такой поворот наполнен философским смыслом. У англичан есть поговорка у каждого в шкафу есть свой скелет.

Она замолчала, загадочно уставившись огромными карими глазами в окно.

Ну? подтолкнула Алиса.

Что?

Философский смысл-то в чем?

Павлищева, печально проговорила Елизавета. Я думаю, любовный романы Сары Мидленд лишили тебя последних мозгов. Не видишь ты скрытых смыслов. Вот что, тебе надо срочно перейти на триллеры!

Сама посмотри я сижу на триллерах, и усматриваю связь между трупом в шкафу и сложностями человеческой натуры, а ты не усматриваешь!