Семен повернулся к брату:
– Я отправлюсь с этими людьми в их селение. Не тревожься и не отговаривай меня – мне не грозит опасность. Во всяком случае, меньшая, чем тебе или мудрому Инени... ты согласишься с этим, если вспомнишь, откуда я пришел.
Кивнув охотнику Хо, он бросил на землю обломки кийи, вытянул руку к холмам и повелительно произнес: “Шабахи!” На лице Хо расплылась довольная улыбка; подхватив свое копье, он прикоснулся ладонью к груди и, не говоря ни слова, зашагал к висевшему над саванной солнцу. Двое его спутников шли за спиной Семена, но он не улавливал ни шелеста трав, ни иных шорохов и звуков, будто кралась за ним пара огромных пантер. Потом раздался голос Сенмута:
– Ако! Ты пойдешь с ним и будешь глядеть своими глазами и слушать ушами, дабы не было беды для брата моего! И скажи в селении так: если замыслят злое, гнев Амона падет на их головы! И еще скажи: у пер'о – жизнь, здоровье, сила! – больше лучников, чем травинок в этой степи!
– Они знают об этом, господин, – прогудел Ако, и вскоре тень его соединилась с тенью Семена.
“Куда я иду? – раздумывал тот. – Зачем? Для чего? Из желания убедиться, что мир вокруг реален, что, кроме речных берегов, корабля и встретившихся мне людей, есть и другие земли, другие люди?” Возможно, это было так, но ему казалось, что есть еще какая-то причина, что-то такое, что двигало им, чего он был не в силах распознать. Любопытство? Стремление к действию? Нет, не то... пожалуй, не то...
Семен поравнялся с охотником и, стараясь говорить отчетливо и медленно, спросил:
– Как зовут твою дочь? Как ее имя? Кажется, вопрос был понятен его проводнику.
Охотник нахмурился, будто о чем-то размышляя, потом пожал плечами, бросил: “Дочь Хо!” – и добавил несколько непонятных фраз.
– Ее зовут дочь Хо, господин, и у нее нет другого имени, – пояснил Ако. – Имя будет, когда родится первый сын. Пока она слишком мала.
– Слишком мала? Сколько же ей лет? После кратких переговоров с охотником Ако сообщил:
– Десять и еще два. Или один, он в точности не помнит. Но он сказал, что каждый месяц меж бедрами ее течет кровь, и, значит, она созрела для мужчины. Тем более для вождя! Большая честь попасть в его хижину и на его циновку! Не только честь: Хо получил от Икеды двух коров и двух телят, шкуру леопарда и звание первого охотника.
Каримба столько бы не дал. Каримба жаден, и не в его власти назвать охотника лучшим и первым.
– Сукин сын! – пробормотал Семен на русском, глядя в широкую спину Хо.
Теплое чувство, которое он испытывал к этому человеку, испарилось; Семен подозревал, что не забота о дочери и не желание предотвратить свару погнали Хо к речным берегам. Скорее, пара коров, пара телят и шкура с почетным званием... Не заберет ли вождь подарки, если Каримба отнимет девочку? Надо думать, заберет... Вожди коровами зря не бросаются...