Кровавый рассвет (Спиллейн) - страница 48

Из хорошо укрытого местечка я обследовал здание, стараясь запомнить мельчайшие детали кладки стен. Потом проверил наличие хвостов поблизости, но вокруг не было ни души. С каждой стороны здания располагались пожарные лестницы. Прямо передо мной находились две запертые металлические двери. Таблички на них гласили, что вход воспрещается.

На маленьких площадках в аллеях, которые кольцом огибали гостиницу, стояли огромные мусорные ящики, заполненные Дневными отбросами. Ящики, как обычно, были забиты по самый верх, значит на ходу убийца не мог в них ничего спрятать. Выходит, надо искать другое место. Все окрестные дома выглядели старыми и замызганными, как и сам отель, построенный полстолетия назад. У них были номера, похожие на фонари с металлическими ставнями. Я проверил все окна на западной стороне, но не нашел ничего подозрительного и перешел на противоположную сторону. Здесь у второго окна я заметил щель и в ней какой-то сверток. Добраться до него было непросто, и я воспользовался лестницей; быстро схватил бумажный пакет и соскользнул вниз, ободрав кожу на руках. В свертке я обнаружил женское платье, пальто и парик. Платье было подогнано так, чтобы придать фигуре мужчины женские формы. Значит все-таки убийца не женщина.

Я не собирался тащить эти пожитки с собой: бросил их за выступ стены, а сам снова направился к Бродвею. У первой же будки я остановился и связался с Полковником, сообщив ему о своей находке.

– Думаю, что Райдолф обрадуется, когда услышит об этом, – сказал Полковник. – Он тут честит тебя на все корки, а Вашингтон намыливает ему шею за медлительность. Они бы с удовольствием закрыли дело Мартина Грэди, но не видят, за что можно зацепиться. Они полагают, что виной всему ты.

– Убедитесь наверняка, откуда дует ветер.

– Им кажется, что это будет нечестной игрой по отношению к немцам.

– Да!? Тогда пусть убираются к дьяволу!

– Но они найдут тебя, мой мальчик. И ты от них не отвертишься.

– Может быть… Но пусть проверят магазины, где покупались эти тряпки.

– Да, пожалуй.

Я истратил еще монету и, позвонив Дэви Секирну в контору, сообщил ему о свертке. Потом посоветовал опубликовать статью и посмаковать эту детальку. И ни в коем случае не ссылаться на меня.

– Годится, Тайгер. У тебя есть еще что-нибудь в этом духе, хотя бы малюсенькая зацепка?

– Полны штаны, но нет времени рассказывать.

– Что слышно о крошке?

– Это то, что меня спасает.

– Да, приятель, ты завяз по самые уши, верно?

– И вода очень горячая, – согласился я. – Слушай, если… тебя спросят, зачем ты был в отеле, отвечай, что готовишь подробный отчет для прессы.