Весь мир театр (Акунин) - страница 233

О-Бара.Он врет! Впервые слышу! Не понимаю я, о чем вы говорите! Какой еще заказ?


Неслышимый поднимает с пола ветку яблони и показывает гейше.


О-Бара(поняв, что отпираться бессмысленно). Да-да, прошу прощенья. На всякий случай я хотела осторожность вначале соблюсти. Мертва она? Так быстро? Исполнен наш заказ? Возможно ли? Хочу я ее увидеть труп.

Футоя(громким шепотом). Ты нас погубишь, дура! Не оскорбляй его! В таких делах синоби заказчикам не лгут! Отдай ему дракона! Твой фокус не прошел! Иначе нас обоих прикончит он сейчас!

О-Бара(тоже шепотом, отползая к стоящему на полу бумажному фонарю). Дурак вы сами, сударь! Дракона нет, пропал! Хотите жить — молчите. И не мешайте мне!


Футоя, кланяясь грозному посланцу, на карачках подползает к ней. Неслышимый смотрит на них, требовательно протягивая ладонь. Кинжал он снова спрятал за пазуху.

О-Бара опрокидывает фонарь, он гаснет. Темнота.


Голос О-Бары. Спасайте меня, ноги!

Голос Футои. Постой! А как же я?


Слышен топот ног.

Занавес закрывается. Во время сцены митиюки там меняется декорация.

Второе митиюки

В пятне света О-Бара и Футоя бегут по ханамити, оставаясь на месте. Они будто вязнут в песке; их бег тягостен, как в кошмарном сне; дыхание прерывистое и тяжелое. Гейша опередила купца. Она сбросила лаковые сандалии и заткнула полы кимоно за пояс, чтоб было ловчее бежать.


Футоя.Бессмысленное бегство! От них не убежать! Они нас всюду сыщут, хоть и на дне морском!

О-Бара(не оборачиваясь). Бегу я не от ниндзя, а от тебя, болван. Дракона не брала я, не мне и отвечать!


Футоя прибавляет скорости, нагоняет ее.


Футоя.Неужто не любила меня нисколько ты?

О-Бара.Любила, отчего же. Но тут не до любви!

Футоя.Права ты, как обычно. Да и совет неплох. Пускай тебя он кончит, а я пока сбегу.


Хватает ее за рукав, швыряет на землю. Сам вырывается вперед.


Мне только бы сегодня от смерти убежать, а после от дзёнина деньгами откуплюсь!


О-Бара хватает его за полу кимоно, он падает. Оба вскакивают и продолжают свой панический бег, толкаясь.


Сказитель.

Во всей красе пред вами та смрадная любовь,
Что в первом акте «адской» Окасан назвала.
Любовники пылают сияющим огнем,
Но тот огонь не греет им души, а студит.
Здесь каждый суетится, за прибылью бежит,
Зияет преисподня в конце того пути…

Бьет в барабан.

Луч выхватывает из темноты стоящего перед занавесом Неслышимого. Он подносит ко рту бамбуковую духовую трубку, плюет отравленной стрелой — и Футоя падает. Еще один плевок — падает О-Бара. Они корчатся на земле и затихают. Неслышимый приближается к трупам. Достает из-за спины змеиный кинжал, нагибается, что-то делает. Луч гаснет.