Андрей, уже не колеблясь, свернул на обочину, и мы покатили следом за «иностранцем». Куда он пропал, не заметили, поскольку увлеклись заманчивыми пассами милицейского жезла, настоятельно требующего остановиться. Решение пришло в мою голову моментально. Андрей после тяжелого вздоха даже выдохнуть не успел.
– Извините нас, пожалуйста, – умоляюще запричитала я, высунув голову из окна. – Понимаете, в только что проехавшей иномарке сидит муж моей подруги. – Я оглянулась на Наташку, и она со всей серьезностью это подтвердила. – Он там с женщиной, понимаете?
– Хотите сказать, что ее муж американский гражданин и сотрудник американского посольства в России?
– Надо же, – тихо пробормотала Наташка, – так много он мне о себе не рассказывал… – И вдруг гаркнула, что есть силы: – Wood you like another cup of tea? – Если по-русски, то «не хотите ли еще одну чашечку чая?».
– Попозже, – ласково улыбнулась я подруге.
Инспектор хмыкнул, поиграл жезлом и задушевно пояснил, что американец заблудился и подъехал к нему уточнить свой маршрут. В настоящее время развернулся и катит в обратную сторону.
– Вам, вероятно, тоже туда?
Улыбка у него была очень ехидная.
– Куда «туда»? В смысле «обратно»? Нет! – гордо заявила я. – Обратной дороги для нас нет. Мы лучше заплатим штраф и поедем своим путем – направо.
– Ну, счастливого пути, больше не нарушайте.
От таких слов Андрей, успевший вытащить свой тощий кошелек, но, к счастью, не успевший раскошелиться, даже растерялся. Да что там Андрей! Сама машина удивилась. Стекло на передней дверце с моей стороны ухнуло вниз до основания! Такое впечатление, что техника рот разинула. До дачного поселка мы ехали с хорошим ветерком, вспоминая схожий стеклопад, однажды случившийся у Наташкиной «Ставриды». Только тогда дело было зимой, и мы совсем не радовались этому обстоятельству.
– Ты соображаешь, что залепила? – Серьезности в моем голосе не было и в помине, душил смех.
– Я всегда соображаю. Не всегда держу себя под контролем. Нечаянно вышло. Просто это единственная фраза на английском, застрявшая в голове еще со школьных лет твоей Алены. Почему-то детям она больше всего нравилась. Особенно, когда дрались учебниками. Поэтому и осточертела настолько, что запомнилось на всю оставшуюся жизнь. И только мелькнула мысль, что надо хоть как-то проявить себя в качестве американской жены, как этот перл и вырвался.
Вскоре мы были вынуждены пожалеть об излишней открытости окна. Легкомысленная тучка, потеряв ориентировку на безоблачном небе, носилась по подсказке ветра сначала туда-сюда и обратно, а потом с расстройства пролилась непродолжительным, но чувствительным дождичком. Залетавшие через окно пригоршни дождевой воды радовали уже тем, что не были аналогом придорожной грязи. Да и досталось нам с Наташкой почти одинаково.