Прикосновение горца (полная версия) (Монинг) - страница 38

Мальчик невинно пожал плечами, избавляясь от ее рук.

- Я? Просто парень, который пробегал по главной башне. Не беспокойся, девушка, никто не заметил меня. Я пришёл, чтобы помочь тебе сбежать.

- Почему?

Мальчик снова пожал плечами, стремительное вверх-вниз тонких плеч.

- Это имеет значение? Ты не хочешь сбежать?

- Но куда я пойду? - Лиза несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь проснуться. Она должна была подумать об этом. Что дал бы ей побег?

- Подальше отсюда, - сказал он, раздраженный её бестолковостью.

- А куда? - повторилась Лиза, когда её сонный разум, наконец, начал функционировать с подобием интеллекта. - Стать одной из сторонников лагеря Брюса? Пойти поговорить с сыном Долгоногого? - сухо сказала она.

- Ты - шпион? - с негодованием воскликнул он.

- Нет! Но куда я пойду? Возможность сбежать только начало моих проблем.

- Разве у тебя нет дома, девушка? - озадаченно спросил он.

- Не в этом столетии, - сказала Лиза, со вздохом опускаясь на пол. Адреналин затопил её тело в перспективе спасения. Побежденный логикой, он также стремительно покинул её вены, как и прибыл, а его внезапное отсутствие обессилело Лизу. Судя по неприветливо холодной стене за спиной и промозглому сквозняку, кружащемуся в башне, снаружи холодно. Если бы она ушла, что она ела? Куда пошла? Как она могла сбежать, когда не было места куда бежать? Она наблюдала за мальчиком, который казался удрученным.

- Я не понял, что ты имеешь в виду, но я только думал помочь тебе. Я знаю, что эти люди делают с девушками. Это не приятно.

- Спасибо за утешение, - сухо сказала Лиза. Мгновенье она изучала мальчика. Его пристальный взгляд был ясным и прямым - слишком старые глаза для такого юного лица.

Он сел на пол рядом с ней.

- Итак, что я могу сделать для тебя, девушка? - удручённо спросил он. - Если у тебя нет дома я не смогу освободить тебя.

Лиза поняла, что была одна вещь, в которой он мог ей помочь, поскольку она не будет задавать этот вопрос знаменитому Цирцену Броуди.

- Мне нужно в … гм … я выпила слишком много воды, - осторожно сообщала она ему.

Усмешка вспыхнула на его лице.

- Жди здесь. - Он умчался вверх по лестнице. Когда он вернулся, то нёс глиняную миску, идентичную той, которой она ударила прошлой ночью Цирцена по голове.

Она неуверенно рассматривала её.

- А что потом?

- Ничего, выплеснешь в окно, - сказал он, словно она была слабоумной.

Лиза поморщилась.

- В этой башне нет окон.

- Я выплесну за тебя, - просто сказал он, и она поняла, что это в порядке вещей. Вероятно, он выплеснул их сотни в своей короткой жизни. - Oх, ну я дам тебе немного времени уединиться, - добавил он, и снова умчался вверх.