Она сжала руки в кулаки и постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно.
— Странный рисунок. Что он означает?
Саймон натянул джинсы, заправил в них рубашку и, застегивая молнию, повернулся к Энди. Его лицо было весело.
— Расскажу за обедом.
— Черт тебя подери! — сердито бросила Энди и, круто развернувшись, пошла в спальню собираться.
Через десять минут она вышла. Все сборы заключались в том, что она почистила зубы, причесалась, а пижаму с футболкой сменила на джинсы и кофточку, на которой расстегнутой оставалась только верхняя пуговица: она запретила себе всякие откровенные вырезы — шрам на груди служил вечным напоминанием о том, что жизнь ее навсегда изменилась. И никакой косметики на лице — поражать она никого не собиралась. Надев шлепанцы, Энди взглянула на свои ненакрашенные ногти на ногах и фыркнула. Сейчас она была полной противоположностью той Дреа, которую Рафаэль когда-то отдал попользоваться убийце, и если ему, Саймону, это не по вкусу, она его не держит, пусть катится отсюда на все четыре стороны.
При виде ее у Саймона на лице появилась искренняя улыбка.
— Ты чертовски хороша, — сказал он.
Комплимент оказался настолько неожиданным, так не соответствовал ее недавним размышлениям, что Энди остановилась, открыв от изумления рот.
— Я… э-э… спасибо. Но… ты что, слепой?
— Вроде бы нет, — серьезно ответил Саймон, словно ее вопрос не был риторическим. Он протянул руку и дотронулся до ее волос: — Жаль немного, что нет кудряшек, но цвет мне нравится. Ты теперь не такая яркая, не такая хрупкая. И это хорошо. А твои губы по-прежнему… а впрочем, не важно.
— Что не важно?
Он играл с ней, как с рыбкой, попавшейся на крючок. Энди это сознавала, но какая разница? И все-таки что там с ее губами? Спрашивать ей об этом его не следовало, потому что ответ скорее всего ожидался с сексуальным подтекстом, а эту тему она затрагивать не хотела. И все же… что там с ее губами?
— Скажу за обедом, — ответил Саймон.
Когда они устроились за отдельным столиком в «Блинком доме» и перед ними возникли меню и дымящийся кофе, Энди поняла, что она права: готовность Саймона ответить на любой ее вопрос вовсе не означала откровенность с его стороны. Разозлившись на себя за то, что не подумала об этом раньше, Энди бросила меню на стол и с досадой воззрилась на Саймона.
— Однако насколько правдивы будут твои ответы?
— Абсолютно правдивы, — без заминки ответил Саймон.
Такая готовность с его стороны, конечно же, настораживала, и Энди поняла: она попалась.
— Врешь.
Саймон отложил меню.
— Сама подумай, что мне от тебя скрывать? Или тебе от меня?