Новая жизнь (Круз, Круз) - страница 282

— Чисто.

— Чисто. — Доклад Дмитрия.

— Чисто. — Бонита.

— Заходим в барак, — скомандовал я. — Но поосторожней.

Дмитрий подошёл к двери, осмотрел её, выискивая признаки растяжки. Мало ли что успели охранники здесь учинить, прежде чем умерли?

— Кошкой, — подсказал я ему.

— Ага.

Дмитрий размотал моток репшнура, набросил на ручку двери, аккуратненько сдвинул засов, сам сместился за насыпь.

— Бойся!

Мы пригнулись, услышали, как открылась тяжёлая дверь.

— Не бойся! — послышалось секунд через пятнадцать.

Не заминировано. Ладно, заходим, смотрим. Мы подошли к бараку, Дмитрий уже стоял в дверях. Аккуратно заглянул внутрь, светя фонарём. Отшатнулся.

— Мать твою, ну и вонь.

Действительно — вонь из барака шла невероятная. Запахи дерьма, гнили, грязи, немытых тел, гноя. Я тоже заглянул внутрь — темнота, лишь слабый свет пробивается через одно крошечное зарешёченное окошечко в торце. Двухъярусные грубо сколоченные нары, на них груды гниющей травы и листьев. Видны люди, закрывающиеся от света фонаря руками, лиц не разглядеть. Но даже руки, которыми закрывают лица, — серые, тощие, грязные. Одежды толком нет ни у кого — лишь лохмотья от того, во что они были одеты, попав в плен.

— Кто говорит на английском, испанском или русском? — крикнул я на английском.

Молчание. Эхо.

— Повторяю вопрос. — На этот раз я перешёл на русский. — Кто говорит на английском, испанском или русском языках?

Затем повторил то же самое на испанском языке.

— Я говорю! — ответили на испанском.

Так и есть, один из двоих в камуфляже.

— Подойдите ближе, пожалуйста!

С койки верхнего яруса спрыгнул молодой, тощий, заросший бородой, среднего роста, подошёл по проходу ко мне.

— Вы освобождены из плена, — объявил я ему. — Пожалуйста, представьтесь.

— Лейтенант Рибейра, вооружённые силы Бразилии, — представился пленный. — Со мной сержант Амансио Лима.

Военный, да ещё и офицер — это неплохо. Очень даже кстати.

— Лейтенант, сможете взять руководство над этими людьми? — спросил я Рибейру. — Наверху ещё не совсем безопасно, нам необходимо, чтобы все действовали организованно.

— Да, смогу, — подтвердил тот, но как-то не очень уверенно.

— Очень хорошо, — кивнул я. — Все могут идти?

— Все. Кто не может, тот живёт в этом месте не дольше, чем требуется времени его пристрелить и столкнуть в воду.

— Тогда выводите людей — и быстро спускайте всех на пристань, — скомандовал я. — Мы прикроем вас. Вопросы?

— Нет вопросов, сделаю. Амансио! — позвал он своего сослуживца и что-то прокричал тому по-португальски.

Я выскочил на свежий воздух из этой самой землянки. Гнилостный болотный запах показался мне теперь чем-то вроде лучшего аромата в истории всех вселенных. Дмитрий и Бонита стояли прямо у меня за спиной.