— Трудно — это еще не значит невозможно. Услышав уверенность в голосе Ваккари, Бесс возненавидела его. А Марк тут же напустился на нее:
— Ничего невозможного не существует! — Всем своим видом он красноречиво делал предупреждение, которым мог пренебречь только идиот, — предупреждение о том, как быстро теряют работу новые служащие, отказывающиеся отменить какую-то личную встречу и удовлетворить прихоть человека, в руках у которого находится кошелек. — Передайте мне по факсу подробности расположения отеля и время предполагаемой встречи, и Бесс будет в вашем распоряжении.
Оказавшись меж двух огней, Бесс оставалось только сдаться. У нее не было выбора, если она хотела избежать очередей за пособием по безработице и неизбежных а я что говорил? от Тома.
— Так что же, мисс Райленд? — Крохотные язычки торжествующего пламени взметнулись в глубине глаз итальянца. Выбор, который он предлагал, на самом деле был вовсе не выбором. И Ваккари знал об этом.
— Как сказал Марк, я в вашем распоряжении, — сдалась она с застывшим лицом.
Ваккари добился своего, в чем был уверен с самого начала, и это не радовало Бесс.
Взобравшись на холмы к северо-востоку от Флоренции, Бесс сбавила скорость и взглянула на карту, разложенную на сиденье машины, взятой ею напрокат.
Убедившись, что ей предстоит свернуть налево, на извилистую незаасфальтированную дорогу, она съехала на узкую обочину и дала себе несколько минут отдыха, чтобы мысленно настроиться на предстоящую встречу с Льюком Ваккари и его кузиной.
Два с половиной дня Бесс провела, подробно обследуя два отеля, которые намеревался арендовать Марк, — от порядка на кухне до надежности водопровода, — и это занятие оказалось весьма утомительным. А по вечерам, вернувшись к себе в номер, она до тех пор занималась составлением отчетов, пока буквы не начинали мельтешить перед глазами.
Но даже после этого ей не удавалось заснуть. Бесс мучилась угрызениями совести, оттого что подвела Тома. На новость о том, что она не сумеет повидаться с тетей Фей, Том отреагировал так, что Бесс не хотелось об этом вспоминать. Ее переполняли отнюдь не лестные подозрения: казалось, Том скорее заинтересован в поддержании хороших отношений с богатой престарелой дамой, чем во встрече с собственной невестой.
В довершение всех бед странное чувство наполняло душу Бесс, едва она вспоминала о предстоящей встрече с Ваккари. Желая быть полностью откровенной с самой собой, Бесс была вынуждена признаться: это ощущение сродни скорее нетерпению, нежели тревоге.
Бесс не понимала, что с ней творится. Тихо застонав, она закрыла глаза и прикусила губу.