Гром справа (Стюарт) - страница 106

Испанка выпрямилась, знакомое выражение яростного осуждения появилось на ее лице. «Тогда иди, дурак! В конце концов, чего мне бояться? Я могу поклясться, что брала твои деньги невинно, что ты просто так успокаивал свою совесть! Будет скандал, но такое проходит, и я… Я останусь тем, что есть! Тебя не будет, и кто поверит бледнолицей англичанке! — Тяжелые веки поднялись, глаза засверкали ониксом. — И я прослежу, чтобы на тебя открыли охоту! Даже в Испании, дружочек, я тебя достану! В Испании я не пустое место, я и моя семья! Увидишь, что у меня еще есть зубы!»

В его голосе зазвучала улыбка. «Если имеешь в виду письмо от Ленормана, можешь обнаружить, что зубы у тебя вырваны».

Пауза. «Что ты имеешь в виду?»

«Вот это». Шорох бумаги, удивленный вздох. Потом она ответила быстро: «Это только один кусок. У меня есть…»

«Несомненно. Но разве от половины письма есть польза, без подписи-то?»

«Где ты его взял? Отдай!»

Ее рука мелькнула быстро, как змея, но так же быстро он успел отдернуть бумагу и опять засмеялся. «Ну нет, не получишь! Это мой пропуск на свободу, сеньора, и гарантия твоего хорошего поведения! Можешь пробовать свои испанские штучки, если хочешь, но не только ты будешь выслеживать меня. Ты тоже наверху не удержишься. И если собираешься изобразить, что невиновна в моем бизнесе, назовем его так, то лучше еще раз подумай. Ты соучастница убийства, милая дамочка! Есть свидетель, который знает, где было спрятано это письмо…»

«Это ничего не доказывает! Оно не было в моем владении!»

«Нет? Жизнь в монастыре такая общинная, да? Но я не откажусь поспорить, что желание как следует разобраться в том, где это найдено, хорошо окупится! — Испанка зашипела, он грубо рассмеялся. — Глубоко это тебя достало, да? Твоя маленькая сокровищница, частное хранилище, прекрасная копилка для украденных у меня денег… Включая, конечно, половину того, что заплатил Дюпре в банкнотах, украденных из банка в Бордо, черт его дери, и номер каждой зарегистрирован в полиции!»

«Нет!» Почти стон. Глаза — черные мазки на сером лице.

«Это правда. Я выяснил сегодня. Корентин слышал это от Аристида Шелтона. — Он показал зубы. — Так что лучше поспеши в свое укрытие, пока полицаи не нашли его… Или, может, наша маленькая свидетельница уже взяла их оттуда?»

«Нет». Слово было сказано тихо, но слабоуловимое изменение интонации превратило кровь Дженнифер в лед. Казалось, женщина опять взяла себя в руки, она стояла, как статуя, потупив глаза, будто задумавшись. Но дышала она быстро и пот тек по ее лицу.

Буссак сказал: «Да, это правда. Это так, моя милая леди. И если бы тебе хватило мозгов, ты бы оставила заднюю дверь открытой так же, как и я».