— Майк, что мне говорить, если Хельсингеры спросят меня о твоем прошлом? — спросила Натали по дороге к лифту.
— Просто скажи им правду, — бросил он.
— Но я ничего о тебе не знаю.
— Точно, — сказал он и пропустил ее в лифт, — сообщи им, что ты ничего обо мне не знаешь.
— Но я не могу так сказать. Они подумают, что я ненормальная, что вышла замуж за незнакомого человека.
— Н-да, а они ведь будут правы, — он нажал кнопку, и двери плавно закрылись. — Скажи им, что у меня было трудное детство и я не люблю вспоминать о нем.
Майк чувствовал, что она внимательно изучает его, и отвернулся. Запах ее духов обволакивал их в тесном пространстве кабины.
— А это так? У тебя было трудное детство?
— Ты же умная женщина, Натали, и уже поняла, что так и было. А теперь давай закончим на этом.
Натали поразил его жесткий тон и холодные глаза. Такого их выражения она еще не видела.
Все волнение от предвкушения двух романтических дней с Майком на шикарной яхте испарилось, как дым. Если у него не улучшится настроение, это будут худшие два дня в ее жизни.
Однако вид белого лимузина у подъезда слегка улучшил ее настроение. Да и у кого бы оно не улучшилось при виде такой красоты. Шампанское, икра и приветственное послание на экране телевизора.
Даже Майк улыбался, когда мистер Хельсингер, появившись на экране, представил сначала себя, а потом свою симпатичную жену. Они от души поздравили Майка и Натали с недавней свадьбой и выразили желание поскорее познакомиться поближе.
— И что ты об этом думаешь? — шепотом спросила Натали, когда экран погас.
— Я думаю, что мужчина, который так одевается, не станет проверять меня от и до, — тоже шепотом ответил Майк.
Натали рассмеялась.
— Да, он выглядит, словно пришел из пятидесятых годов. Но он мне понравился.
Хоть Хельсингер был толстым и лысым, он обладал приятными чертами лица и живыми глазами.
— Как тебе его жена? — поинтересовался Майк.
— Мне тяжело что-либо сказать о ней. Она ведь не произнесла ни слова.
— Я так понимаю, что она нужна в жизни мистера Хельсингера не для разговоров, — сухо заметил Майк.
— А вдруг они влюблены друг в друга? — возразила Натали.
На лице Майка при этих словах отразился неприкрытый скептицизм.
— Ты же его видела. Она вышла за него ради денег, а он женился на ней явно не для разговоров.
Натали внезапно вспомнила, что она делала с Майком, когда они не разговаривали.
— Что? — резко спросил он. — Что я такого сказал?
— Ничего. Я… нет, ничего.
— Неправда. Ты выглядишь расстроенной.
Она пристально посмотрела ему в глаза.
— Я просто не хочу, чтобы ты думал, будто все, что я делала, было только из-за денег. Это не так. Ты мне нравишься, Майк. И мне нравится проводить с тобой время. Правда.