Жнивьё небосвода (Кутолин) - страница 2

Аннотация:
"Windbiss der Trompete erbricht
rauchfarbenen Garnbueschel."-

– W.Majakowski (1893-1930)


В кривоглазых проблесках зарницы,
как лица, –
дома, река и лес, и дали
из подземелий прошлого восстали,
как гребни нищеты, юдоли
в бровастом поле.
Тень человека на предметах,
как скоропись поэта,
лишь Сволочь не имеет тени, –
она от дьявольских растений,
она старее доброты, –
в ней паразиты, – не мечты.
Там глупость хуже простоты
листает мерзости листы.
7
В скрипенье лодочных уключин
Аннотация:
"Kahles Oberlicht luestern nimmt es
auf der Strasse Blaustrumpf. "-

– W.Majakowski (1893-1930)

В скрипенье лодочных уключин
включились рань, и дичь, и гиль,
и низко опустились тучи
в озёрной колоброди миль,
где и притоки зазеркалья
сверкали сине –серой сталью.
Кукушка числила года, –
там счастье льётся как беда,
лихие помыслы теснятся,
там леших просят посмеяться.
Но вот разверзлись небеса,
и алым вспыхнули леса,
по водной глади дождь хлестал
и с нами вместе прозревал…
8
Где – то горе – оптимисты
Аннотация:
"spaziert die Mondfrau –
meine Frau. "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Где – то горе –оптимисты
хвалят Мир и хвалят Рай, –
их бубнёж как в ритме твиста, –
не живи, а лишь мечтай,
а судьба моя как ветер
в поцелуях жесткой плети.
Тьму с косой не призывая, –
отболеть бы только горе, –
Мы на Бога уповаем, –
потому: "memento mori ".
Не лети за Сатаной, –
всё равно к Нирване путь
нас ведёт своей Звездой, –
там и сможем отдохнуть.
9
Осознавая Слова шёпот
Аннотация:
" folgt schreiend der Gestirne Schar,
die wuderbar gescmuekt ist.. "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Осознавая Слова шёпот,
несёмся сквозь потоки ветра, –
в трясины пал безгласный ропот,
а мы в зигзагах круговерти
одолеваем страха путь,
чтоб Светом радости вздохнуть.
Природа движет вечно нами, –
мы белопенными садами
сквозь сине – алый аромат, –
гармоний звуков там парад,
одолеваем высоту,
осуществляя в ней мечту,
что в нас как поле колосится, –
всё это в нас. И нам же снится.
10
Движенье. Колокол. И Сердце
Аннотация:
"mein Lied im Netzstrumpf. "-

– W.Majakowski (1893-1930)


Движенье. Колокол. И Сердце, –
как диалектика из терций, –
тогда поэзии мечта
как будто с голого листа
Божественной Комедией влечёт, –
там Рай и Ад, – Чистилище не в счёт.
Там Солнца нет. Там вечный Полдень.
Там Время стало словно пень,
а нас лишь тьма извечно полнит,
но не материй свирестень .
Там нет ни новых восприятий,
там нет страданий и объятий,
там ощущение во тьме
и есть Мечта о вечном Дне.
11
Ещё сверкала молния
Аннотация:
"geh ich fuer mich und heule.."-

– W.Majakowski (1893-1930)


Ещё сверкала молния,
ещё гроза блистала
и душу свежим полнила,