— Только бы ты был здесь, дедуля, — мысленно заклинала Сэм, потому что иначе она зря тащилась сюда по пыли и солнцу десятки миль.
— Здравствуй, девочка, заходи, — старик не изменился и радушно встретил ее на пороге. Все его букетики и баночки были на месте, Сэм даже показалось, что их стало немного больше.
— Сезон сбора снадобий, — пояснил дед, поймав ее взгляд. — Зачем пожаловала?
— Что-то мне подсказывает, дедуля, что вы и так в курсе. — Ответила Сэм.
— Поживешь немного? — хитро подмигнул ей дед.
— Отчего б и не пожить, — в тон ему отозвалась Сэм. Потом присела за стол и почти тут же была одарена очередной большой чашкой с пойлом. — Сэмюэл, я пришла по делу.
— Все приходят ко мне по делу. — Старик сел за стол напротив нее.
Сэм вздохнула, не зная с чего начать и как лучше объяснить.
— У меня больше нет снов. Я не исчезаю. — Она отставила чашку в сторону и взглянула старику в глаза. — Но я едва выдерживаю. Мне кажется, что еще немного — и меня расплющит. Как будто какое-то безумное давление наваливается на меня снаружи, и я не способна его выдержать.
Старик молчал, крутя в руке матовые камушки.
— Если перегородить реку плотиной, — начал он, — то за ней русло сначала пересохнет.
— И где тут появляется лунная корова? — не удержалась Сэм.
Старик только укоризненно посмотрел на нее.
— Так вот, когда эту плотину прорвет, вода разрушит все на своем пути. Это будет как стихийное бедствие. А если не строить запруд, то мало-помалу вода будет течь себе, и на берегах, омываемых водой, будет хорошо и зелено.
— Дедуля, я представляю себе плотины. Вы это к чему? Я говорю, что плохо мне как-то последнее время, и все хуже.
— Упрямая девка, я и говорю тебе: закрылась ты от силы, вот она и напирает на твой забор. Отвори — пусть течет понемногу. И всем благо от этого будет.
— Отворить что? Связь с Малькольмом? Это он тебя надоумил? — Сэм насторожилась и готова была уже сражаться за свою свободу.
— Остынь. Не было его у меня с тех пор, как я ему сказал правду. Так больше и не видел его.
— Какую правду?
— Что любит он тебя. — Старик безнадежно махнул рукой.
— А, эту, — протянула Сэм. — Тогда ясно.
— Что ясно-то. До чего ж вы упрямые.
— Да что тебе толку, я не пойму, дедуля? Что ты нас сватаешь все время?
— Я сватаю? — дед подскочил с табуретки и забегал по кухне. Потом успокоился и снова сел за стол. — Хочешь облегчения: я уже сказал тебе, что не так.
— Не отгораживаться от силы, — Сэм уставилась в стол, рассматривая трещины и муравьиные дорожки, пролегавшие прямо по его поверхности.
— Верно, — подтвердил Сэмюэл, — ты и сама все знаешь.