Кровавые кости (Гамильтон) - страница 15

У Стирлинга были серые глаза, такие светлые, каких я в жизни не видела. Радужки только чуть темнее белков. Он остановился, и свита остановилась за его спиной. Он оглядел меня с головы до ног, и, кажется, то, что он увидел, ему не слишком понравилось. Мельком он оглядел и Ларри в дешевом костюме. Мистер Стирлинг помрачнел.

Баярд вынырнул сзади, оправляя пиджак.

– Мистер Стирлинг, это Анита Блейк. Миз Блейк, это Раймонд Стирлинг.

Он продолжал стоять, глядя на меня несколько разочарованно. Женщина застыла с блокнотом и наставленным пером. Наверное, секретарша. У нее был встревоженный вид, будто очень важно было, чтобы мы понравились мистеру Стирлингу.

А мне постепенно становилось безразлично, понравимся мы ему или нет. «В чем проблема?» – хотелось мне спросить.

– Есть проблемы, мистер Стирлинг? – Вот что я спросила. Берт был бы доволен.

– Вы не такая, как я ожидал, миз Блейк.

– В каком отношении?

– Прежде всего хорошенькая. – Это не было комплиментом.

– И?..

Он жестом показал на мой наряд:

– Вы не одеты должным образом для работы.

– Ваша секретарша ходит на каблуках.

– Костюм миз Гаррисон – не ваша забота.

– А мой костюм – не ваша.

– Верно сказано, но вам будет очень трудно ходить по горам в таких туфлях.

– У меня в чемодане комбинезон и кроссовки.

– Не уверен, что мне нравится ваше отношение, миз Блейк.

– Уверена, что мне не нравится ваше.

Прорабу за его спиной стоило труда не улыбнуться. У него даже глаза заблестели. Миз Гаррисон слегка испугалась. Баярд пододвинулся поближе к Стирлингу, показывая, на чьей он стороне. Трус!

Ларри пододвинулся ко мне.

– Вы хотите получить эту работу, миз Блейк?

– Не настолько, чтобы о ней горевать, если что.

Миз Гаррисон будто проглотила жука. Большого, противного и шевелящегося. Наверное, я не поняла, что мне надо было упасть к ногам босса и вознести молитву.

Прораб закашлялся, прикрывая рот рукой. Стирлинг глянул на него и снова повернулся ко мне.

– Вы всегда ведете себя так нагло? – спросил он.

Я вздохнула:

– Я бы предпочла слово «уверенно», но знаете, что я вам скажу? Я согласна снизить тон, если вы сделаете то же.

– Я очень сожалею, мистер Стирлинг, – начал Баярд. – Я приношу извинения. Я понятия не имел…

– Заткнись, Лайонел, – бросил Стирлинг.

Лайонел заткнулся.

Стирлинг глядел на меня своими светло-серыми глазами. Потом кивнул.

– Согласен, миз Блейк, – улыбнулся он. – Я сбавлю тон.

– Отлично, – ответила я.

– Хорошо, миз Блейк, давайте поднимемся наверх и посмотрим, так ли вы на самом деле хорошо знаете свое дело, как вам кажется.

– Кладбище я осмотреть могу, но до полной темноты ничего другого не могу сделать.