Он нежно потерся носом о ее руку перед тем, как кивнуть.
– Я в порядке. Что ты тут делаешь?
– Пыталась внести за тебя залог.
Он выглядел удивленным ее поступку.
– Правда?
Она кивнула.
Он нерешительно улыбнулся ей.
– Хочешь, я позвоню Карсону? – спросил Билл.
Рен покачал головой.
– Хочешь, я отвезу тебя домой? – спросила она у Рена.
– Да, пожалуйста.
По выражению лиц мужчин Маргарита могла сказать, что они были ошеломлены его решением, как и она сама.
Билл откашлялся.
– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я доставил тебя домой?
Он кивнул, и в этот момент Маргарита поняла, что единственным человеком с кем он разговаривал, была она.
Доставая из сумки ключи, она увидела, как открылись входные двери. Для нее было полнейшим шоком, когда Блейна и двух других членов студенческого братства, которые напали на Рена, ввели внутрь здания в наручниках.
– Это смешно! – рычал Блейн. – Мои адвокаты лишат всех вас значков за такое. Вы слышите меня!
Он застыл, как только увидел мистера Гиври позади Маргариты.
– Том! Вытащи меня отсюда.
С озабоченным выражением на лице, ее адвокат подошел к Блейну и сказал ему успокоиться.
– В чем его обвиняют? – спросил мистер Гиври полицейских.
Но ответил именно Билл.
– О, давайте посмотрим – нападение, избиение, оскорбление, клевета, причинение вреда, пьянство в общественном месте, посягательство на личную свободу другого человека, преступление на почве ненависти и многое другое, что я сочту нужным предъявить ему.
Мистер Гиври сердито взглянул на него.
– Вы выдвигаете обвинения?
Билл одарил его торжествующей улыбкой.
– Да. Я выписал ордер на арест, как только поговорил с Реном. Вам следует проконсультировать своего клиента, что ему следует быть осторожным в том, кого он оскорбляет и на кого нападает. Он напал на него не только в студенческом городке, но и прошлой ночью в местном баре «Санктуарий», и у меня имеется множество очевидцев, которые будут рады засвидетельствовать его агрессивное и пьяное поведение. Когда-нибудь слышали «никогда не дергай тигра за хвост»? Кстати, когда я закончу с вашим клиентом, он и его семья будут счастливы, если смогут предъявить права хотя бы на зубачистку.
– Вы, должно быть, разыгрываете меня, – зарычал Блейн.
Мистер Гиври вздохнул.
– Нет, Блейн, он не шутит. Пойду, позвоню твоему отцу…
– Не стоит торопиться, – бесстрастным тоном произнес Билл. – Уверяю вас, все они проведут ночь в тюрьме.
Мистер Гиври окинул его суровым взглядом.
– Ты не можешь этого сделать, Билл. Они все хорошие парни, из хороших семей.
– И Рен тоже, и уже все сделано. Может, в следующий раз они подумают дважды прежде, чем проявлять высокомерие по отношению к кому-либо. – Билл открыл свой портфель и вытащил листок бумаги, который затем вручил мистеру Гиври. – Я также выписал судебный запрет, который вручат вашему клиенту, когда он покинет это место. Если он еще раз подойдет к моему подопечному, то очень сильно пожалеет об этом.