– Хорошо, мистер Монтгомери. Меня нисколько не заботит, когда вы выйдете. Но вы и маленькая леди могли бы подняться. Идет снег,– произнес Сайлс с мрачной ноткой в голосе.– Снегопад может помешать вам.
– Превосходно.– Джеймс подхватил записи и направил Мэгги вверх по шатким ступеням.
– Ух! – Сайлс посмотрел на них с любопытством.– По крайней мере шесть дюймов за последний час. Что вы все рассматривали здесь внизу?
– Фундамент,– живо ответил Джеймс.– То, что Джонсон должен был сделать до того, как купил это место.
– Некая белокурая малютка приходила сюда и осматривала его,– сказал Сайлс задумчиво, почесывая свою лысую голову.– Я не знаю, была ли она действительно в подвале. Она не посмотрела, что высота его не больше пяти футов. И ей совсем не нравились пауки.
– Пауки! – Мэгги содрогнулась и бросила незаметный быстрый взгляд поверх плеча.
– Сейчас слишком холодно для пауков,– утешая, прошептал Джеймс.
– Кроме того, слишком поздно для Джонсона отступать,– весело сказал Сайлс.– Мы уже подписали документы. Попросите мистера Джонсона узнать, что думает его адвокат по этому поводу. Раз документы подписаны, уже поздно менять свое мнение. Он уже совершил покупку.
– Я знаю,– спокойно ответил Джеймс, когда они последовали за Сайлсом через прихожую по направлению к фасаду здания.
– Почему вы все еще здесь, если уже продали гостиницу? – спросила с любопытством Мэгги.
– Потому что это место для меня – средство к существованию,– внушительно сказал человечек.– Джонсон не вступает во владение до мая, и поэтому за мной сохраняется право остаться, знаете ли.
– Нет, я не знала,– сказала Мэгги.
– Хорошо, теперь знайте.
Сайлс остановился, чтобы открыть ужасно топорно сработанную дверь.– И скажите это мистеру Джонсону, если он намеревается выбросить меня...
– Уверяю вас, мистер Карпентер,– ответил Джеймс,– мистер Джонсон не имеет таких намерений. Его планы предусматривают обширную перестройку. Нет иного способа, каким мы могли бы наладить путь сюда перед весенней оттепелью.
– Это правда,– Сайлс довольно кивнул головой; очевидность утверждения Джеймса произвела на него впечатление.– Приходится думать о средствах к существованию, понимаете.– Он погладил свой круглый живот и счастливо усмехнулся.– Да, сэр, приходится думать о средствах к существованию.– Он показал им жестом на убогую холодную прихожую и закрыл за ними дверь.
– Учитывая, сколько он ухитрился выжать из Джонсона за это место, я подумал бы, что его «средства к существованию» находятся в прекрасном состоянии,– ухмыльнулся Джеймс.
– Он обманул мистера Джонсона? – спросила Мэгги с любопытством.