Блэквилл (Андерсон) - страница 20

Пока они осматривали найденное тело — в районе отеля появилась Мэгги.

— Убийство!!! — закричала она, увидев Скалли.

Дэйна недовольно нахмурилась, заметив взгляд Малдера, скользнувший по фигуре секретарши полицейского участка.

Осматривая тело Генри Саттона, Скалли хмурилась еще больше — схожесть симптомов была очевидной. Третий труп не заставил себя долго ждать.

Тройное убийство или самоубийство, поскольку следов насильственной смерти не было, вызвало интерес у Бостонского отделения ФБР. Специализированная медицинская бригада в тот же день прибыла для исследование трупов. Скалли весь день была занято по горло. Получив предварительные результаты исследований она обратила внимание на присутствие в телах умерших атропина, как составляющего элемента некого препарата, полный химический состав которого в настоящий момент и исследовался.

В голове ее начала складывать картина происшествия, которая ей совсем не нравилась.

* * *

Зара знала где искать Джеронимо. Этот подонок, эта подлая тварь, могла быть только в одном месте. В своем любимом тайнике в глубине леса. Сила, приходящая к ней лишь ночью — дремала. И Заре пришлось идти по лесу пешком. Благо дорога была знакомой.

"Наверняка, гад, спит перед дальней дорогой. В отеле своем паршивом, небось, не разлегся. После того как весь город наводнили агенты ФБР и полиция. Что ж, мне он будет рад…"

Зара была права, но лишь отчасти. Джеронимо был в лесной хижине, но не спал. Он разбирал свои вещи. Все нужно было проверить перед дальней дорогой. Особой заботы требовала его любимая сеть. Он развесил ее для просушки между деревьями. Кроме того, необходимо было достать из тайника в земле кое-какие ценности. Он был достаточно обеспеченным, если не сказать богатым. Любой вклад за много сотен лет обрастал неплохими процентами.

Зара кинулась на него, как коршун.

Джеронимо знал пару неплохих приемов, но эта негритянка обладала мощным телом и быстрой реакцией. Плотная кожа защищала ее от кривых когтей старого вампира. Ярость придавала ей силы.

Защищаясь от ее стремительных бросков, Джеронимо и сам не заметил как запутался в собственной сети…

— Ты не сможешь убить меня! — закричал он, пытаясь порвать путы, которые затягивались все крепче.

— Убить? Кто говорит убить? — переспросила Зара. — Я не собираюсь убивать тебя! Ты сам сдохнешь, как собака! Сколько ты протянешь здесь без пищи?

Она осмотрела поле битвы.

Джеронимо лежал, спеленнутый аккуратно, как младенец. Совсем недавно так лежал его "прощальный подарок". Но, в отличие от того мужчины, у Зары не возникло желание целовать его.