Загадка кольца с изумрудом (Уиллиг) - страница 33

— Никого я не вызывала!

— Беседа ваша, конечно, очень увлекательна, но, может, перейдем к главному? — Голос Джеффа заполнил всю небольшую переднюю, и супруги Олсуорси разом притихли. — Я приехал просить руки вашей дочери.

Глава 4

Что он говорит?! Об этом смешно и думать!

Так Летти и заявила бы, будь у нес возможность ввернуть хоть словечко. Миссис Олсуорси вскинула полные руки и хлопнула в ладоши:

— Наша дорогая Мэри будет несказанно рада!

— Я о вашей дочери Летиции, — сдержанно уточнил лорд Пинчингдейл.

— В этом нет никакой нужды! — как могла громко произнесла Летти.

На нее не обратили ни малейшего внимания.

— Хм… — Мистер Олсуорси задумчиво взглянул из-под нависших бровей на осрамившуюся дочь, потом на взбешенного виконта. — Не ожидал ничего подобного, но… любопытный поворот. Весьма и весьма любопытный.

— Не понимаю… — Миссис Олсуорси в глубоком раздумье заломила руки. — Вы хотите жениться на Летти?

— Да нет, вовсе не хочет! — вставила Летти.

— «Хочет» не вполне верное слово, однако, раз нет более подходящего, сойдет и это. Полагаю, на доброе имя нашей дочери легла тень, моя дорогая, — спокойно пояснил мистер Олсуорси. — Можешь порадоваться.

Миссис Олсуорси со счастливым визгом, от которого задрожали хрусталики в люстре, бросилась к Летти:

— Доченька! Моя дорогая дочь!

— М-м-м-ф, — промычала Летти, утопленная в море оборок на материнском капоте.

— Ах! Сколько предстоит хлопот! — Миссис Олсуорси прижала новую любимую дочь к груди. — Подвенечный наряд… список гостей… объявление в «Морнинг таймс»… Какое огромное счастье!

— Мама… — Летти выпуталась из вороха рюшек.

И пожалела об этом, увидев лицо лорда Пинчингдейла, каменное от отвращения. В это мгновение она согласилась бы стать рабыней где-нибудь на краю земли, лишь бы не выходить за лорда замуж. Нужны ли на краю земли рабыни и где он находится, она не имела понятия, но не сомневалась, что ее взяли бы.

Ей страстно захотелось вновь спрятаться на материнской груди. То был, конечно, не край света, зато мать стояла буквально в двух шагах. Летти подавила в себе глупый порыв.

Миссис Олсуорси протянула руки и схватила ее за плечи.

— Моя дочь, — выпалила она, задыхаясь от гордости. — Виконтесса! — С силой, порожденной честолюбием, мать повернула дочку лицом к молчаливому гостю. — Виконтесса Пинчингдейл! Правда, звучит?

— Дорогая моя, — заполнил воцарившееся неловкое молчание голос мистера Олсуорси. — Может, передохнешь, позволишь и нам выразить свой невообразимый восторг?

— Все эти восторги, — наконец произнесла Летти, высвободившись из тисков материных рук, — до смешного преждевременны.