Загадка кольца с изумрудом (Уиллиг) - страница 78

— Да будет о ней, миссис Лейнерган, не мучьте нас! — воскликнула Эмили, тряхнув черными локонами. — Скорее расскажите, кто этот джентльмен!

При нынешних обстоятельствах Летти нашла слово «джентльмен» весьма неуместным.

— Это, — ответила миссис Лейнерган с важным видом, — лорд Пинчингдейл. Только-только приехал из Лондона, и уже здесь, на моем званом вечере!

— Полагаю, лорд Пинчингдейл еще холостяк? — спросила, точно выстрелила, Летти. В голове пронеслась мысль: «Как карают за двоеженство?» Миссис Гримстоун выражала всем своим видом: «Если желаешь, иди с ней под венец. На меньшее мы не согласны».

Миссис Лейнерган, не обратив внимания на воинственный тон вопроса, ответила:

— Да, холостяк. Жених из самых завидных. Я слышала, у него огромное имение в Глостершире и доход около сорока тысяч в год. Впрочем, сдается мне, гулять на свободе ему недолго, — прибавила она, улыбаясь и кивая на мисс Фейрли, которая столь отчаянно хлопала длиннющими ресницами, что могла вызвать шторм на Ирландском море.

Летти плотнее сжала губы, пытаясь уверить себя, что бесстыдство мужа совершенно ее не трогает. Он ни минуты ей не принадлежал, стало быть, и потерять его было невозможно. Их связывали лишь слова клятвы, данной не по доброй воле. Теперь она увидела, каков он на самом деле, и не желала вообще иметь с ним дела. А мисс Фейрли была счастлива раскрыть ему объятия — изменнику, с обручальным кольцом на пальце. Летти отказывалась от него в ее пользу, как от имущества, в котором больше нет проку — бесплодной земли или лошади, что то и дело взбрыкивает.

— Не печальтесь, голубушка, — сказала миссис Лейнерган, похлопывая Эмили по руке. — Сегодня у меня в гостях еще один холостяк — при титуле и с деньгами. Немного постарше лорда Пинчингдейла, однако весьма хорош собой.

Летти решительно отвернулась от мужа к собеседницам. Распутник, негодяй, хам, наглец — в языке недоставало слов, чтобы в полной мере передать, насколько он низок. Летти не было до него дела. Ни самой малости.

Однако как она ни старалась не смотреть в ту сторону, видела лишь мужа, что нашептывал любовные слова на ушко другой женщине.

***

— На складе на Маршал-лейн у них хранится пятьсот мушкетов, — бормотал с видом искусителя знаменитый лорд Пинчингдейл на ухо глупо улыбавшейся красотке. — Заказаны еще сто пар карманных пистолетов и триста мушкетонов.

Мисс Джилли Фейрли живо замахала веером, заставив трепетать свои серебристо-золотые кудри, блестевшие в сиянии свечей, как бриллиантовая паутина. Из-под умело надетого светлого парика не выглядывало ни прядки прямых каштановых волос мисс Джейн Вулистон. Ничто в легкомысленном создании, сидевшем в низком кресле рядом с Джеффом, не напоминало о холодной красавице, чуть больше недели назад будоражившей кровь известных франтов в салопе мадам Бонапарт. Влюбленные звали ее Дианой, восторгаясь сдержанностью и классической правильностью черт, и воспевали в одах величественность ее взора.