Лораль спала на полу.
— Тарен, — негромко проговорила Дар. — Я боюсь за нее. Не думаю, что для нее хорошо целыми днями идти пешком.
— Тут уж ничего не поделаешь, — отозвалась Тарен.
— Я же ехала на повозке. Почему она не может?
— Тиг ни за что не позволит.
— Почему не позволит?
Тарен пожала плечами.
— Почему — сама не пойму, но я этого мужика знаю. Придется Лораль топать ножками.
Дар посмотрела на Лораль, лежащую с притянутыми к разбухшему животу коленями на жестком, утоптанном земляном полу. Лораль была бледна. Даже спящая, она выглядела изможденной. Дар на минуту задумалась, потом развернулась и вышла из дома под дождь. Она направилась к дому, где разместились офицеры. Толум и сустолум сидели за столом, заваленным остатками обильного ужина. Перед тем и другим стояло по бутылке. Толум, полноватый молодой человек чуть старше двадцати, холодно воззрился на Дар.
— Тебе чего тут надо, а?
— Господин, одной женщине нужна ваша помощь.
Толум повернул голову к сустолуму.
— Вот из-за чего я этот полк ненавижу — из-за баб.
— Она в тягостях, господин. Ей вот-вот родить.
— И что? — процедил сквозь зубы толум. — Это случается после того, как вы раздвигаете ноги.
— Ей бы надо ехать на повозке.
— «Ей бы надо ехать на повозке», — повторил толум визгливым, насмешливым голосом и стукнул кулаком но столу. — А меня должна поучать шлюха?!
Дар покраснела.
— Я не шлюха, господин.
— Возможно, ты и вправду не шлюха, — буркнул толум. — Настоящие шлюхи уходят после того, как их поимеют.
— Мы тут не по своей воле, — сказала Дар.
— И не по моей, — заметил толум. — Это все страхолюдины виноваты. По мне — так я бы вас всех прикончил.
— Так мы здесь из-за орков?
— Только бабы могут им прислуживать. Это их правило, не мое. А теперь убирайся.
Дар не отступалась.
— Но Лораль может погибнуть, если будет идти пешком.
Лицо толума побагровело, но голос остался холодным.
— Я дал тебе приказ. — Он вскочил со стула, схватил Дар за руку и поволок к распахнутой двери. — Тиг! — взревел он. Когда подбежал мердант, офицер толкнул к нему Дар. — Мердант, выпороть эту сучку за непослушание.
Тиг осклабился. Он ловко сжал руку Дар и вывернул за спину.
— Ну, пташка, ты просто мастерица искать неприятности на свою голову.
Он потянул руку Дар вверх. В конце концов она скривилась от боли.
— Иди со мной и помалкивай.
Тиг велел солдату принести ему веревку и хлыст и повел Дар к забору за амбаром. За солдатом, принесшим то, что велел мердант, потянулись мужчины, радующиеся возможности развлечься. Тиг отпустил руку Дар.
— Ты сама спину оголишь или тебе платье разорвать?