— Думаю, что да, — ответил Гарри. — Потому что завел нас в такую очевидную западню, что поначалу враги даже не накрыли нас огнем. Я слышал, как они переговаривались по рации. Наша позиция была безнадежной. Мы шли, как скот на бойню. Они могли не торопиться. Все равно мы бы никуда не делись. И он не был зеленым лейтенантом. Он знал, что делает.
— Чем закончилось? — спросил Томми.
— Выжил только я. — Гарри Келли говорил медленно. — Собрал чью-то кровь, плеснул себе на рубашку. Притворился мертвым, лежа на берегу реки, лицом вниз, у самой воды. Враги так удивились, не понимая, как такое могло случиться, что не стали увечить трупы. Так что все мое осталось при мне.
— А где был офицер?
— Нигде. Испарился. Говорю тебе, он знал, что делает. Когда я добрался до базового лагеря, он уже успел наплести своим братьям-офицерам с три короба. И мое появление не вызвало у него особой радости. — Гарри допил стакан. — Рапорт, который готовил взвод, исчез. Потерялся. Как говорят, пропал при исполнение боевого задания. Как твоя нога. — Он посмотрел на Томми. — Я убедил тебя, что этот конкретный случай отнюдь не инцидент?
— И ты с этим жил…
— Да. Я заткнулся. Потому что еще хотел попасть домой. Стремился к этому. Лейтенант стал капитаном. Я — вторым лейтенантом. Да, — Гарри вздохнул. — Тогда я заткнулся. — Глаза у него покраснели, налились слезами. — Все это время я думал, что остаюсь в долгу перед этими парнями.
— И перед собой тоже, — добавил Томми. — А теперь ты решил что-то сделать, так?
— Да.
Стакан Томми опустел. Он протянул его Гарри.
— Только бурбона, хорошо?
— Конечно, — Гарри плеснул в оба стакана. Томми держал свой в руке, пока Гарри пил.
— И теперь, — вновь заговорил Томми, — ты приехал в округ Гриндаунс, чтобы убить детей капитана Джона Саймса.
Он наблюдал, как чистый бурбон действует на Гарри.
Гарри медленно повернулся к Томми:
— Вроде бы я не называл тебе этой фамилии.
— Должно быть, назвал, — ответил Томми. — Иначе откуда бы мне ее знать?
Гарри вытер рот рукой. Его блестящие от слез глаза широко раскрылись.
— Я думал, что мы, два ветерана, сидим философствуем.
— Я просто слушал.
Гарри попытался разогнать алкогольный туман, сгустившийся у него в голове.
— Парень, вчера вечером, в мотель, где я остановился…
— И что?
— Неважно, — внезапно он повалился на стойку бара, словно совсем пьяный. — Ты не поймешь.
— Я там был. И пока все понимал. Лейтенант Джон Саймс убил твоих друзей. Ты убиваешь его детей.
— Телохранители.
— Какие телохранители?
— У дома лейтенанта Саймса. Я проехал мимо, два или три раза. Двое мужчин сидят в машине у его дома.