В краю лесов (Гарди) - страница 51

Так пусть она,

Так пусть она

Отправится ко всем чертям!

- Вот, смотри, с кем нас позвали, - с негодованием сказал Мелбери, оборачиваясь назад. - Нам, старикам, что, нас от того не убудет, но Грейс каково - о ней-то он не подумал.

Тем временем обсуждаемый на все лады Уинтерборн бродил по дому, откуда только что убрались последние гости, и с тоской взирал на царивший в нем беспорядок. На кухне он застал Роберта Кридла, - о чем-то размышляя, тот сосредоточенно смотрел на догоравшие в печи угольки.

- Ты, верно, притомился за день, Роберт, ложись-ка спать.

- Да что там, Джайлс, я хотел сказать, хозяин. Хорошо посидеть, когда все дела переделаны.

Думая о своем, Уинтерборн взял кочергу и, наморщив лоб, стал ворошить золу, пока широкий под не стал похож на опаленную зноем Сахару, усеянную огненно-красными камнями.

- Ну что, по-твоему, вечер удался? - спросил он наконец.

- Угощение вышло на славу, это точно. И выпивка удалась, тут меня не проведешь - бочки, какую ни возьми, все гудят. Да, выпивка такая, что лучше не выдумаешь. Крепче меда я во всю жизнь не пробовал. И наливка вишневая хороша. И сидра игристее никто не выгоняет, а уж как я его настоял на спирту да на пряностях, так о том я и не говорю. А яичный флип вышел такой, что хоть сквозь муслин цеди - ни пятнышка не останется. Такой флип кого хочешь развеселит, сам король от него запляшет. Тем, не спорю, тем небось не все по нраву пришлось. - Он кивнул в сторону дома Мелбери.

- Да, боюсь, что тут-то мы и оскандалились.

- Ну, коли так, значит, судьба. И как эту улитку угораздило прямо ей в тарелку попасть...

- Какую еще улитку?

- Да обыкновенную, я, когда тарелку ее выносил, гляжу - с самого края улиточка, маленькая такая, лежит; откуда, думаю, ей там взяться? Должно, с зеленью попала.

- Это еще что за новости? А в зелень она как попала?

- Чего не знаю, того не знаю. Только, не иначе, там она и была.

- Но, черт возьми, Роберт, там-то ее и не должно быть!

- Это как сказать. Где же еще улитке быть, как не в огороде? Улитки всегда в огороде живут. Я уж знаю, меня не проведешь. Что улитки, что гусеницы - к капусте так и льнут. Эту тварь, как ни старайся, от капусты не отвадишь.

- Но она хоть была не живая? - содрогнулся Джайлс, подумав о Грейс.

- Ну, это нет. Вареная, вот те крест, вареная. Боже избави, чтоб у Роберта Кридла да в стряпне живая улитка! Ах ты, господи, эта тварь-то мелкая и родилась на капусте, и весь век на капусте, и другого пропитания не знает. И чем она сама не капуста? Но молодая леди какова - сидит, все молчком, другая бы разговор завела, приятно побеседовала, откуда, мол, улитка взялась, а то все, как сычи, сидели, не знали, о чем говорить.