Близнецы и Сгоревший Замок (Иванов) - страница 97

Тут Ольга поднялась из сугроба, посмотрела на «существо» в ее шубе:

— Олежище! Ты как тут оказался?

— Так я же знал, во сколько у вас… свидание! — но смотрел он сейчас не на сестру, а на Лиду.

— И что же?

— Ну и… пришел!

На самом деле все было далеко не так просто и гладко.

Уж и не знаю, как это назвать — местью или кое-чем похуже. Но только Олег отправился — увы! — к Майке. Оправдание он себе придумал такое: мне же надо где-то пересидеть урочные часы.

Когда Олег побрел якобы «куда глаза глядят», он на самом деле побрел… к ближайшему автомату.

— Привет, Май, это я… К тебе можно заглянуть?

Голос он сделал такой неуверенный. Но внутри точно знал, что ему немедленно обрадуются. Что и случилось! Майка тотчас забыла и контрольную по химии, и вообще все на свете школьные обязанности. Она метнулась посмотреть, что там у мамы есть в запасе вкусненького, потом извлекла из личных тайников косметику для экстренных случаев, одновременно соображая, во сколько придет с работы мать… Да, господи, целый день впереди! Майка успеет и стереть губы, и отмыть тушь, и вообще сделаться примерной дочерью.

Но об этом ли надо сейчас думать, когда столько счастья впереди — неведомого и потому особенно волшебного!

Майка красилась и одновременно соображала, что ей надеть. Скинула халат, влезла в мини-юбочку и белую кофту с оборками на груди, надела красные колготки, мамины совершенно прелестные туфельки с открытыми пальцами, которые, правда, были немного велики. И стала ждать. К этому глаголу часто приставляют слова: «с нетерпением». На этот раз это было бы совершенно правильно.

И Майка дождалась наконец! В дверь позвонили. Она встала на цыпочки, посмотрела в глазок — Олег!

Распахнула дверь.

— Привет! — взяла Олега за руку, втянула в дом. — Ну, ты чего стоишь, как неродной? Раздевайся!

Однако Олег, едва вошел, и правда почувствовал себя «неродным»… Он отправился к Майке, потому что хотел этим… ну вроде как Лиде отомстить. Ты так поступила, а я за это с другой девочкой время провожу, иду к ней в гости. Ну и так далее.

Теперь он совершенно ясно видел, что это полная фигня… а если вам это слово кажется слишком грубым, то я могу сказать: полная чепуха. Олег смотрел на разодетую Майку, кстати, довольно-таки стройную и вообще симпатичную девочку. Но ведь это не имело значения: симпатичная она или нет. Ведь Олег ее… не любил. Ведь ему Лида Берестова нужна.

Олег улыбнулся, как бы выражая свою радость. Однако улыбочка получилась с каким-то излишним усилием, словно то были не губы, а тугой резиновый эспандер. Майка же ничего не замечала, или делала вид, что не замечает, или думала, что он просто стесняется начинать то, что все мальчишки делают, оставшись наедине с красивыми девочками: брать их за руку, заглядывать в глаза и с бьющимся сердцем надеяться, что, может быть, их потом поцелуют.