Дело о колокольчиках (Гарднер) - страница 48

Он нашел абзац, который его озадачил: "Анонимный звонок из Фалтхевена. Звонивший сообщил об угоне малолитражного двухдверного седана "рапидекс", предположительно зарегистрированного на имя Линды Кэрролл, однако данных о номере водительского удостоверения и номере двигателя не поступило. Звонивший бросил трубку".

Крепыш Эд Уоллингтон вернулся к машинке и допечатал:

"В связи с зарегистрированным угоном автомобиля "рапидекс" из Фалтхевена, считаю необходимым провести дальнейшую проверку личности Роберта Трентона, рода его занятий".

Подписав рапорт, полицейский Эд Уоллингтон, по прозвищу Лось, отправился в кабинет лейтенанта Тайлера.

Глава 13

Эд Уоллингтон свернул к обочине дороги и снизил скорость.

- Это было где-то здесь.

- Хотелось бы видеть точное место происшествия, если такое возможно, сказал лейтенант Тайлер.

- Ну... перед тем, как выйти из машины, я наехал на узкую полосу мягкой земли. Должно быть... вон там...

- Не торопись, - велел Тайлер. - Притормози.

Машина медленно двигалась вперед.

Вдруг Уоллингтон воскликнул:

- Вот тут! Тут остались следы шин. А там я наехал на мокрую глину.

- Ладно. Тормози.

Машина остановилась. Уоллингтон включил красный проблесковый маячок, который был сигналом для водителей, что на обочине стоит полицейская машина. Двое полицейских с фонариками выбрались из джипа и медленно пошли вдоль дороги, изучая следы шин.

- Вот тут я остановился. Прямо тут, - показал Уоллингтон. - Когда я съехал с дороги, видите, я взял немного левее.

- Ладно. А где была другая машина?

- Ну, думаю, футах в пятнадцати от меня. Я хорошенько осветил ее фарами... да вон и следы.

- Отлично! - похвалил его лейтенант Тайлер. - Давай все осмотрим здесь.

Они тщательно обследовали землю.

- Не похоже, чтобы тут что-то случилось, - предположил Уоллингтон. - У машины, оставившей эти следы, все шины были в порядке.

Лейтенант Тайлер медленно и осторожно шел по траве. Луч от фонарика в руках Уоллингтона упал на дорожный столб.

- Стойте! - воскликнул он. - Посмотрите-ка сюда!

Кто-то сделал зарубку на столбе. Она совсем свежая.

Они подошли поближе и принялись рассматривать крашеную поверхность столба, на которой отчетливо выделялась светлая полоска, нацарапанная ножом.

- А вот и щепка, - обрадовался Уоллингтон. - Недавно откололась.

Лейтенант Тайлер внимательно разглядывал находку, потом вынул из кармана коробочку с табаком для трубки, с сожалением вытряхнул содержимое на землю и положил туда щепку.

- Извините, что я все испортил, сэр, - покаялся Уоллингтон.

- Ничего ты не испортил, - успокоил его Тайлер. - Я попросил ребят в Нунвиле собрать информацию об этом Робе Трентоне. Его там хорошо знают. Он дрессирует собак. Он и для нас обучил с полдюжины. Мы забираем собак с его фермы.