Дело пустой консервной банки (Гарднер) - страница 43

Он не договорил, так как открылась дверь, и в кабинет робко вошла девушка, которая сидела на телефоне.

- Я не хотела вас беспокоить, мистер Мейсон,- сказала она. - Я ответила этой женщине, что у вас очень важное совещание, но она настаивает, говорит, что хочет побеседовать с вами как раз по вопросу, который вы сейчас обсуждаете.

- Кто это? - спросил Мейсон девушку.

- Ее фамилия Джентри, и с ней молодой человек, ее сын.

Мейсон взглянул на Дрейка.

Дрейк как ни в чем не бывало, будто и не слыша разговора между Перри и телефонисткой, снова уткнулся в свой блокнот.

- Этот сын был уже в постели и спал, когда прогремел выстрел. Однако он улегся спать за пятнадцать - двадцать минут до этого. У него было свидание со стенографисткой Опал Санли, которая обрабатывает материалы Хоксли.

- Ты уверен? - переспросил Мейсон. - Угу!

- Как я понимаю, он отказался назвать имя этой женщины...

- Естественно! - прервал его Дрейк. - Его-то можно понять - юношеская галантность. А вот Опал Санли не делала из этого тайны, она сразу же заявила полиции. Молодому Джентри еще не давали пользоваться автомашиной, по крайней мере, когда он ездил с ней. В тот вечер он сводил ее в кино, покупал ей шоколадное мороженое с орехами. Потом они пообнимались немного в парке, и около половины двенадцатого он проводил ее домой. На ступеньках они с полчаса прощались, и молодой Джентри ушел примерно в полночь. Вероятно, он сразу отправился к себе наверх и улегся спать.

- Он передвигался довольно быстро, если ушел от ее дома в полночь, а уже в четверть первого был в постели, - высказал удивление Мейсон.

- Как далеко Опал Санли живет от дома Хоксли?

- Примерно двенадцать кварталов. Это расстояние можно пройти пешком за пятнадцать минут. А когда молод... да еще полчаса перед тем прощаешься со своей любимой девушкой...

Мейсон обратился к телефонистке, все это время стоявшей в дверях:

- Пригласите их, мать и сына Джентри. У меня ощущение такое, Пол, что парня что-то гнетет.

Глава 6

Флоренс Джентри вошла в кабинет Мейсона с Артурчиком, следовавшим за нею так, будто его вели на аркане.

- Мистер Мейсон, - начала она в состоянии крайнего раздражения, помогите нам разобраться. Это касается Артурчика.

Мейсон взглянул на поникшее лицо молодого человека.

- Не открывайте мне никаких тайн, миссис Джентри, поскольку в некотором смысле слова я не свободное должностное лицо и вполне может случиться, что ничем не смогу вам помочь.

- Но мне нужно с кем-то поделиться, а я никого не знаю, к кому могла бы обратиться. Это гнетет меня с тех пор, как я услышала, что Артурчик сказал представителю полиции. Сперва я думала, мне следует защитить честь этой молодой дамы. Потом, когда я поразмышляла о том, насколько серьезно это может обернуться для всех нас... поскольку, поскольку... возможно, что это убийство связано с... ней, я не могу больше молчать.