- Нет, нет, - торопливо перебил его Трентон. - Не надо. Мне совсем не хочется, чтобы он набросился на меня.
Улыбка доктора Диксона должна была означать, что тот, кто боится собак, никогда ничему их не научит.
- Я не боюсь пса, - поспешил уверить его Роб. - Но я не хочу, чтобы он бросался на меня... пока еще рано. Продолжайте водить его мимо меня. Не кружите. Просто ходите туда и обратно. Постепенно увеличивайте длину поводка.
Трентон изучал пса. Это была крупная немецкая овчарка, на лбу, между глаз, у нее залегла складка, значит, животное нервничало. Густая шерсть была тусклой, без блеска - денежные затруднения ее прежнего хозяина сказались на рационе собаки, что привело к частичному авитаминозу.
Роб Трентон выждал благоприятного момента и вдруг обратился к Диксону:
- Отлично. Передайте мне конец веревки, привязанной к поводку. Потом отойдите в сторону.
- Вы хотите сказать...
- Прошу - веревку! - твердо повторил Роб.
- Боже правый, он бросится на вас и...
- Быстрее, пожалуйста! - резко сказал Трентон. - Веревку!
Доктор Диксон бросил ему конец веревки.
- Теперь уходите.
Пес, оказавшись неожиданно привязанным к незнакомцу, сидевшему на палубе, дернул поводок, натянув веревку.
- В чем дело, Лобо?
Собака зарычала, скаля зубы.
Трентон рассмеялся и заговорил с псом:
Тебе придется привыкать ко мне, приятель. - Он отвернулся от пса и обратился к Харви Ричмонду, который издалека с интересом наблюдал за происходящим. - Сам видишь, что с собакой, - произнес он совершенно спокойно. - Пес тоскует по прежнему хозяину. Очевидно, он впервые на теплоходе, но осознает, что находится в открытом море и нет никакой возможности доплыть до дому. Естественно, он встревожен и раздражен. Его надо успокоить и обращаться с ним как можно ласковее. - Внезапно он снова повернулся к собаке:
- Ведь так, старина Лобо?
Пес продолжал тянуть поводок.
- Ко мне, Лобо! - приказал Трентон.
Пес оскалился.
- Я сказал, ко мне! - строго повторил Трентон.
Собака упрямо стояла на месте и рычала.
- Ко мне!
Роб резко дернул веревку, подтаскивая к себе собаку по палубе. Лобо рычал все более злобно.
- Боже мой, - доктор Диксон шагнул вперед, - он же...
- Не вмешивайтесь, - велел Трентон. - Лобо, ко мне!
Роб тянул поводок к себе. Пес упирался, рычал. Его когти царапали палубу, наконец он упруго встал на лапы и пошел вперед, подчиняясь поводку, делая один покорный шаг за другим. Роб Трентон нагнулся к псу, продел левую руку в ошейник, а правой обхватил его.
- Лежать, приятель, - произнес он, надавив на собаку. - Лежать, Лобо!